Bohumil Hrabal

Tšehhi kirjanik

Bohumil Hrabal (sünninimi Bohumil František Kylián; 28. märts 1914 Brno3. veebruar 1997 Praha) oli tšehhi kirjanik.

Bohumil Hrabal
Bohumil Hrabal 1988. aastal
(foto: Hana Hamplová)
Sünninimi Bohumil František Kylián
Sünniaeg 28. märts 1914
Brno, Tšehhi
Surmaaeg 3. veebruar 1997 (82-aastaselt)
Praha, Tšehhi
Rahvus tšehhi
Amet kirjanik
Tegev 1948–1997

Hrabal on 20. sajandi üks tuntumaid Tšehhi kirjanikke. Tema loomingut on tõlgitud ligi 30 keelde, sellest on inspiratsiooni saanud filmi- ja teatrilavastajad. Eesti keeles on tema teostest ilmunud romaan „Ma teenindasin Inglise kuningat“ (originaalis „Obsluhoval jsem anglického krále“, tõlkinud Küllike Tohver; Loomingu Raamatukogu nr 24–27/2013 ja kirjastus Tänapäev, 2019) ja jutustus "Liiga vali üksindus" (Loomingu Raamatukogu nr 6–7/2020).

Eesti keelde on tõlgitud ka Péter Esterházy romaan „Hrabali raamat“ (tõlkinud Lauri Eesmaa; Loomingu Raamatukogu nr 18–20/2017), mille kirjutamiseks sai autor inspiratsiooni Hrabali loomingust. Romaan sisaldab ohtralt Hrabali loomingu tsitaate, Hrabal esineb naispeategelase Anna pihtimuste adressaadina.

Tema loomingu põhjal on filme lavastanud tšehhi režissöörid Jiří Menzel, Jan Němec, Evald Schorm, Věra Chytilová jt.

Elulugu muuda

Hrabal sündis Brnos kohaliku taidlusteatri näitleja abieluvälise lapsena. 1920. aastal abiellus ta ema František Hrabaliga ja koliti Nymburki (praeguse haldusjaotuse järgi Kesk-Tšehhi maakonnas), kus võõrasisa töötas õlletehase direktorina.

Aastal 1935 asus Hrabal õppima Karli ülikooli õigusteaduskonda. Teise maailmasõja ajal töötas ta ametnikuna notaribüroos ja jaamakorraldajana raudteel, pärast sõda kindlustusametnikuna, kaubareisijana, hooajatöölisena valutehases, vanapaberi pakkijana ja teatris lavatöölisena.

Kirjandusliku loometee algus jääb aastasse 1962. Hrabali romaanid said aga vabalt ilmuda vaid 1968. aastal toimunud Praha kevade sündmusteni. Sellest ajast alates viibis ta oma vaadete ja sidemete tõttu sisepaguluses, mistõttu paljud ta teosed ilmusid põrandaalustena.

Hrabal suri 3. veebruaril 1997 Prahas asuva haigla viienda korruse aknast väljakukkumise tõttu. Tema põrm on maetud Hradiško linna kalmistule perekonna hauaplatsile.

Teoseid muuda

  • „Ztracená ulička“ (1948)
  • „Hovory lidí“ (1956)
  • „Skřivánci na niti“ (1959)
  • „Perlička na dne“ (1963)
  • „Pábitelé“ (1964)
  • „Taneční hodiny pro starší a pokročilé“ (1964)
  • Ostře sledované vlaky“ (1965)
  • „Inzerát na dům, ve kterém už nechci bydlet“ (1965)
  • „Kopretina“ (1965)
  • „Automat Svět“ (1966)
  • „Toto město je ve společné péči obyvatel“ (1967)
  • „Morytáty a legendy“ (1968)
  • „Domácí úkoly“ (1970)
  • „Poupata“ (1970)
  • „Ma teenindasin Inglise kuningat“ („Obsluhoval jsem anglického krále“, 1971)
  • „Něžný barbar“ (1973)
  • „Postřižiny“ (1974)
  • „Městečko, kde se zastavil čas“ (1974)
  • „Liiga vali üksindus“ („Příliš hlučná samota“, 1977)
  • „Slavnosti sněženek“ (1978)
  • „Krasosmutnění“ (1979)
  • „Harlekýnovy milióny“ (1981)
  • „Kluby poezie“ (1981)
  • „Domácí úkoly z pilnosti“ (1982)
  • „Život bez smokingu“ (1986)
  • „Svatby v domě“ (1986)
  • „Vita nuova“ (1986)
  • „Proluky“ (1986)
  • „Kličky na kapesníku“ (1987)
  • „Chcete vidět Zlatou Prahu?: výbor z povídek“ (1989)
  • „Listopadový uragán“ (1990)
  • „Kouzelná flétna“ (1990)
  • „Ponorné říčky“ (1991)
  • „Růžový kavalír“ (1991)
  • „Aurora na mělčině“ (1992)
  • „Večerníčky pro Cassia“ (1993)
  • „Atomová mašina značky Perkeo“ (1991)
  • „Bambino di Praga; Barvotisky; Krásná Poldi“ (1990)
  • „Básnění“ (1991)
  • „Bibliografie dodatky rejstříky“ (1997)
  • „Já si vzpomínám jen a jen na slunečné dny“ (1998)
  • „Buďte tak hodná, vytáhněte rolety: výbor z milostné korespondence“ (1999)

Eesti keeles ilmunud muuda

Viited muuda