Noli me tangere
See artikkel räägib fraasist ja motiivist; Rizali romaani kohta vaata artiklit Noli me tangere (Rizal) |
Noli me tangere (vanakreeka keeles μή μου ἅπτου, 'ära puuduta mind') on Johannese evangeeliumi 20. peatüki 17. salmis[1] Jeesuse poolt pärast ülestõusmist Maarja Magdaleenale öeldud fraas ladinakeelses tõlkes.
Teemat on korduvalt kajastatud kunstis. Sellega seostuvad ka mõnede taimede rahvapärased nimetused nagu häbeliku mimoosi ja mõne lemmaltsa perekonda kuuluva liigi ingliskeelne nimi touch-me-not.
Vaata ka
muuda- "Noli me tangere", Tiziani maal
- "Noli me tangere", Correggio maal
- "Noli me tangere", Fra Angelico maal
- "Noli me tangere", Botticelli maal
Viited
muuda-
XII sajand
-
Bütsantsi ikoon
-
1305
-
1296–1329
-
1308
-
1440–1441
-
1491–1493
-
1510
-
1511
-
1532
-
1561
-
1570
-
u 1600
-
1625
-
1638
-
1653
-
1681
-
1769
-
1835
Välislingid
muuda Noli me tangere – pildid, videod ja helifailid Wikimedia Commonsis
- Noli me tangere kunstis (valik II aastatuhandel loodud teoseid)