Sild (Venemaa kriminaalsari)
See artikkel ootab keeletoimetamist. |
See artikkel vajab toimetamist. |
"Sild" (vene keeles "Мост") on Venemaa kriminaalsari. See põhineb Taani-Rootsi telesarjal "Broen/Bron". Sari, mille tootis Venemaa produktsioonifirma WeiT Media NTV tellimusel, vältas kaks hooaega.
"Sild" | |
---|---|
"Мост" | |
Žanr | kriminaalsari |
Põhineb |
Broen/Bron autor Hans Rosenfeldt Måns Mårlind Björn Stein |
Stsenarist | Dmitri Kurilov |
Režissöör |
Konstantin Statski Maksim Vassilenko |
Peaosades |
Ingeborga Dapkūnaitė Mihhail Poretšenkov |
Riik | Venemaa |
Keel | vene, eesti |
Hooaegu | 2 |
Jagusid | 20 |
Tootmine | |
Produtsent |
Julija Sumatševa Timur Vainštein |
Tegevprodutsent |
Svetlana Slitjuk Larissa Lebedovskaja Svetlana Tsarjova |
Jao kestus | 50 minutit |
Linastamine | |
Kanal | NTV |
Pildiformaat | 1080p (16:9 HDTV) |
Esmaeeter | 21. mai 2018 – 24. juuli 2020 |
Eesti kanal | TV3 |
Välislingid | |
Ametlik koduleht | |
Sissekanne IMDb-s |
Süžee algus
muudaSarja tegevus algab juhtumiga Eesti-Vene piiril, kus Narvat ja Ivangorodi (Jaanilinna) ühendavalt Narva Sõpruse sillalt leitakse naise surnukeha. Kahe riigi politsei koostöös alustatakse ühisjuurdlust. Asja hakkavad uurima Eesti ja Vene politseiuurijad Inga Veermaa ja Maksim Kazantsev. Peagi saavad nad teada, et surnukeha ülemine pool kuulub Eesti riigikogu liikmele ja alumine pool Peterburist pärit üliõpilasele.[1]
Võttepaigad
muudaSarja filmiti Eestis ja Venemaal, hõlmates peamiselt nelja linna: Tallinna, Narvat, Jaanilinna ja Peterburi.[1]
Stsenaariumi kohaselt toimub sarja esimese hooaja süžee algus (sarja esimeses jaos, kus leitakse sillal surnukeha) ja lõppkulminatsioon (sarja kümnendas jaos, kus kurjategija lõpuks tabatakse) Narva Sõpruse sillal, kuid tegelik võttepaik oli Sotšis Adleri rajoonis asuv vantsild (vaata silla pilte[2]).[1] Ka sarja reklaamplakatil võib Narva silla asemel näha Adleri vantsilda.[3]
Keel
muudaTeleseriaali tegevus toimub Venemaal ja Eestis. Seetõttu kõlab selles lisaks vene keelele ka eesti keel. Venemaa versioonis on eestikeelsele tekstile venekeelne tekst peale loetud ning selle alt on eesti keelt ainult natuke kuulda.[4]
Eesti detektiivi kehastanud leedulannal Ingeborga Dapkūnaitėl tuli stsenaariumi järgi osa teksti eesti keeles mängida. Võtteplatsil töötasid pidevalt kaks konsultanti: eesti keele pedagoog ja tõlk. Pedagoog jälgis näitleja hääldust, sõnarõhke ja grammatikat. Tõlk jälgis eesti kirjakeele õigsust, kui ekraanile pidid ilmuma eestikeelsed tekstid või dokumendid.[1]
Osatäitjaid
muuda- Ingeborga Dapkūnaitė (Eesti kriminaalpolitsei vanemkomissar Inga Veermaa)
- Mihhail Poretšenkov (Venemaa juurdluskomitee eriti tähtsate juhtumite uurija polkovnik Maksim Kazantsev)
- Maria Skuratova (Lena)
- Aljona Kutškova (Sveta)
- Juri Kovalev (Nikolai)
- Deniss Portnov (arst)
- Juri Utkin (Poletajev)
- Dmitri Novikov (striptiisiklubi omanik)
- Igor Papõlev (reporter)
- Sofia Mironova (tüdruk pantvangis)
- Andrius Paulavičius (Urmas)
- Ilona Brodskaja (Tarkus)
- Anna Jemintseva (doktor Köln)
- Pavel Stont (Deniss Kazantsev)
- Andrus Vaarik (tapetud Katrin Joala abikaasa)
- Guido Kangur (Tallinna politseiprefekt Helmar Tuulas)
- Katariina Lauk (advokaat Mägi)
- Elina Pähklimägi (Eesti kriminaalpolitsei inspektor Vilma)
- Kristjan Sarv (Eesti kriminaalpolitsei ekspert-kriminalist)
- Meelis Rämmeld (Arvo Mägi)
- Marta Laan (Helga)
- Leino Rei (Lena isa)
- Indrek Taalmaa
- Olivier Siou
- Stanislav Nikolajev
- Daniil Kokin
Kriitika
muudaSeriaalis politseiprefekt Helmar Tuulast mänginud Guido Kangur märkis, et Eesti telekanalis näidatud seriaalis kõlab täiesti arusaamatu eesti keel ja leidis, et see asjaolu on kõige ebaprofessionaalsem moment sarja juures.[4]
Seriaalis tapetud parlamendiliikme abikaasat mänginud Andrus Vaarik rääkis intervjueerijale, et tal on seriaalis "raskustega eesti keelt pusivast leedulannast väga kahju, kuna too pandi turunduse nimel eestlast mängima" ning arvas, et eestlasest uurijat oleks võinud mängida mõni eesti näitleja. Vaariku meelest võinuks mängida näiteks Hele Kõrve või Evelin Võigemast.[4]
Õhtulehe ajakirjanik tõdes, et leedulanna Dapkūnaitė kindlasti proovis nii hästi eesti keelt pusida, kuis suutis, kuid tulemus oli eesti keelt oskava inimese kõrvadele siiski alla igasugust arvestust. Rahule ei jäänud ta ka näitlejatööga. "Detektiiv Veerma näeb välja ja käitub sarjas konkreetselt kui robot. Intonatsioon, hääle tämber – kõlab kui Google'i tõlkeprogrammis kõnelev tädi, kehakeel ja käitumine on veel robotlikum kui humanoidrobot Sophial."[5]
Vaata ka
muudaViited
muuda- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 10 интересных фактов о сериале «Мост». stena.ee, 22. märts 2018
- ↑ Вантовый мост украсил совмещённую дорогу Адлер — «Альпика-Сервис». arch-sochi.ru, 23. juuni 2013
- ↑ Постер российского телесериала «Мост». filmix.ac
- ↑ 4,0 4,1 4,2 Guido Kangur sarjast „Sild”: teeb kurvaks, kui Eesti telekanalis kõlab täiesti arusaamatu eesti keel. elu.ohtuleht.ee, 5. jaanuar 2019
- ↑ Telesari „Sild“: MIKS ometi pandi eestlannast detektiivi mängima leedulanna, kelle eesti keele pusimist piinlik kuulata on?. elu.ohtuleht.ee, 3. jaanuar 2019
Välislingid
muuda- The Bridge andmekogus IMDb (inglise)
- В Петербурге начались съемки российской версии легендарного сериала «Мост», Vene aruanne
- Телеканал НТВ покажет российскую адаптацию сериала «Мост», Ametlik aruanne
- Rahvusvaheliselt üliedukas krimisari "Sild" jõuab TV3 ekraanile!, Eesti aruanne
- Vene televisioon hakkas näitama Eestis ja Venemaal üles võetud politseiseriaali Sild, kus löövad kaasa Eesti staarid. lounaeestlane.ee, 27. mai 2018