Kairi Look
Eesti lastekirjanik
Kairi Look (sündinud 19. aprillil 1983 Tallinnas) on eesti kirjanik.
Haridus
muudaTa lõpetas 2005. aastal Tartu Ülikooli bakalaureuseõppe füsioteraapia erialal[1] ja 2008. aastal Amsterdami Ülikooli magistriõppe laste taastusravi alal. Ta on täiendanud end samas valdkonnas Soomes ja Belgias Genti Ülikoolis.
Looming
muudaLasteraamatud
muuda- "Leemuripoeg Ville teeb sääred", Tänapäev 2012 (illustreerinud Elina Sildre)
- "Lennujaama lutikad ei anna alla", Tänapäev 2014 (illustreerinud Kaspar Jancis)
- "Peeter, sõpradele Peetrike", Tänapäev 2014 (illustreerinud Elina Sildre)
- "Piia Präänik kolib sisse", Tänapäev 2015 (illustreerinud Ulla Saar)
- "Sasipäiste printsesside saar", Päike ja Pilv 2016 (illustreerinud Kirke Kangro)
- "Härra Klaasi pöörane muuseum", Tallinna Keskraamatukogu 2016 (illustreerinud Marge Nelk)
- "Piia Präänik ja bandiidid", Tänapäev 2019 (illustreerinud Ulla Saar)
- "Piia Präänik ja sõnasööbik", Koolibri 2021 (illustreerinud Ulla Saar)
- "Kiludisko", Puänt 2023 (illustreerinud Ulla Saar)
- "Natuke suur", Koolibri 2024 (illustreerinud Anne Pikkov)
Täiskasvanutele
muuda- "Relaps", Looming 12/2017 (novell)
- "Ümbermäng", Looming 2/2019 (novell)
Antoloogiad
muuda- "Ümbermäng" (novell), Eesti Novell 2020, Eesti Jutt MTÜ
- "Alles auf Anfang!" ja "Der Rückfall", Neue Nordische Novellen VII, Heiner Labonde Verlag 2021
Tõlketööd
muuda- Annet Schaap "Milla ja mere lapsed", Eesti Raamat 2022 (hollandi keelest)
- Annie M. G. Schmidt "Kriimik", Eesti Raamat 2022 (hollandi keelest)
- Stefan Boonen "Mis juhtus Leoga?", Draakon & Kuu 2024 (hollandi keelest)
- Manon Uphoff "Sitt" (novell), Maailma Novell, Eesti Jutt MTÜ 2024 (hollandi keelest)
Õpikud
muuda- Aabits. Sõnasööbiku jälgedel, Koolibri 2024 (kaasautor Katri Sild, illustreerinud Liisa Kruusmägi)
Tõlked teistesse keeltesse
muudaLeemuripoeg Ville teeb sääred
- "Ville macht sich auf die Socken", saksa keelde tõlkinud Irja Grönholm[2], BaltArt GmbH Switzerland 2013
- "Lemūriukas Vilius iškeliauja", leedu keelde tõlkinud Reda Šmitaitė, BaltArt GmbH Switzerland 2019
Lennujaama lutikad ei anna alla
- "Les punaises de l’aéroport font de la résistance", prantsuse keelde tõlkinud Vincent Dautancourt, Le Verger des Hespérides 2018
- "Lentokentän lutikat", soome keelde tõlkinud Katariina Suurpalo, Aviador 2018
- "Lidostas blaktis nepadodas", läti keelde tõlkinud Guntars Godiņš, Pētergailis 2019
- "Клопиная книга. Обитатели аэропорта не сдаются", vene keelde tõlkinud Vera Prohhorova, КПД 2019
Piia Präänik kolib sisse
- "Piia Pikkuleipä muuttaa", soome keelde tõlkinud Katariina Suurpalo, Aviador 2019
- "Пийа Пряник переезжает", vene keelde tõlkinud Jelena Baljasnaja, Koolibri 2023
- "Piia Pierniczek się wprowadza", poola keelde tõlkinud Marta Perlikiewicz, Widnokrąg 2023
Piia Präänik ja bandiidid
- "Pija Prjaņika un bandīti", läti keelde tõlkinud Guntars Godiņš, Pētergailis 2020
Piia Präänik ja Sõnasööbik
- "Pija Prjaņika un Vārdēdis", läti keelde tõlkinud Guntars Godiņš, Pētergailis 2022
Peeter, sõpradele Peetrike
- "Пеэтер, для друзей Пеэтрике", vene keelde tõlkinud Jelena Baljasnaja, Koolibri 2023
Natuke suur
- "Truputį didelis", leedu keelde tõlkinud Viltarė Urbaitė, Misteris Pinkmanas 2024
Tunnustus
muuda- 2012 – Eesti Lastekirjanduse Keskuse, ajakirja Täheke ja kirjastuse Tänapäev korraldatud lastejutuvõistluse "Minu esimene raamat" III koht ("Leemuripoeg Ville teeb sääred")
- 2014 – Eesti Lastekirjanduse Keskuse, ajakirja Täheke ja kirjastuse Tänapäev korraldatud lastejutuvõistluse "Minu esimene raamat" I koht ("Lennujaama lutikad ei anna alla")
- 2014 – Hea lasteraamat ("Lennujaama lutikad ei anna alla")
- 2015 – Tartu lastekirjanduse auhind ("Peeter, sõpradele Peetrike")[3]
- 2016 – Hea lasteraamat ("Piia Präänik kolib sisse")
- 2018 – Loomingu aastapreemia (novell "Relaps", Looming nr 12/2017)[4]
- 2024 - "5 kauneimat Eesti lasteraamatut" preemia ("Kiludisko")
- 2024 - Hea lasteraamat ("Kiludisko")
Nomineeritud auhinnale
muuda- 2014 – Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali lastekirjanduse aastaauhind ("Lennujaama lutikad ei anna alla")
- 2015 – Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali lastekirjanduse aastaauhind ("Piia Präänik kolib sisse")
- 2017 - Tartu lastekirjanduse auhind ("Härra Klaasi pöörane muuseum")
- 2020 – Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali lastekirjanduse aastaauhind ("Piia Präänik ja bandiidid")
- 2020 - Tartu lastekirjanduse auhind ("Piia Präänik ja bandiidid")
- 2022 – Aasta Raamat, parim eesti autori lasteraamat ("Piia Präänik ja sõnasööbik")
- 2022 – Aasta Raamat, parim tõlgitud lasteraamat ("Milla ja mere lapsed")
- 2022 – Paabeli torni auhind ("Milla ja mere lapsed")
- 2023 – Aasta Raamat, parim eesti autori lasteraamat ("Kiludisko")
Viited
muuda- ↑ http://lepo.it.da.ut.ee/~elasn/LA05KKLR.HTM[alaline kõdulink]
- ↑ "Kairi Loogi lasteraamat ilmus saksa keeles". Kultuur.err.ee, 24. jaanuar 2014
- ↑ "Tartu lastekirjanduse auhinna esimene laureaat on Kairi Look". Sirp, 23. aprill 2015
- ↑ "Selgusid Loomingu aastapreemiate laureaadid". Postimees, 23. aprill 2018
Välislingid
muudaTsitaadid Vikitsitaatides: Kairi Look |
- Intervjuu ajakirjas Estonian Literary Magazine, 2/2023
- Loetud ja kirjutatud. Kairi Look. "Piia Präänik kolib sisse". Vikerraadio, 7. veebruar 2016
- Intervjuu. ERR. Raadio 2, 27. aprill 2015
- "Eesti lastekirjanik, kes kirjutab Prantsusmaal loomadest". Kuulutaja, 27. veebruar 2015
- "Lastekirjanik Kairi Look: mulle meeldib kirjutada tegelastest, keda ei hinnata". ETV kirjandussaade "Kirjandusministeerium", 23. detsember 2014
- Kairi Look Eesti Lastekirjanduse Keskuse saidil
- Kairi Looki blogi