Kairi Look

Eesti lastekirjanik

Kairi Look (sündinud 19. aprillil 1983 Tallinnas) on eesti kirjanik.

Kairi Look (2018)

Haridus

muuda

Ta lõpetas 2005. aastal Tartu Ülikooli bakalaureuseõppe füsioteraapia erialal[1] ja 2008. aastal Amsterdami Ülikooli magistriõppe laste taastusravi alal. Ta on täiendanud end samas valdkonnas Soomes ja Belgias Genti Ülikoolis.

Looming

muuda

Lasteraamatud

muuda

Täiskasvanutele

muuda
  • "Relaps", Looming 12/2017 (novell)
  • "Ümbermäng", Looming 2/2019 (novell)

Antoloogiad

muuda
  • "Ümbermäng" (novell), Eesti Novell 2020, Eesti Jutt MTÜ
  • "Alles auf Anfang!" ja "Der Rückfall", Neue Nordische Novellen VII, Heiner Labonde Verlag 2021

Tõlketööd

muuda
  • Annet Schaap "Milla ja mere lapsed", Eesti Raamat 2022 (hollandi keelest)
  • Annie M. G. Schmidt "Kriimik", Eesti Raamat 2022 (hollandi keelest)
  • Stefan Boonen "Mis juhtus Leoga?", Draakon & Kuu 2024 (hollandi keelest)
  • Manon Uphoff "Sitt" (novell), Maailma Novell, Eesti Jutt MTÜ 2024 (hollandi keelest)

Õpikud

muuda

Tõlked teistesse keeltesse

muuda

Leemuripoeg Ville teeb sääred

Lennujaama lutikad ei anna alla

  • "Les punaises de l’aéroport font de la résistance", prantsuse keelde tõlkinud Vincent Dautancourt, Le Verger des Hespérides 2018
  • "Lentokentän lutikat", soome keelde tõlkinud Katariina Suurpalo, Aviador 2018
  • "Lidostas blaktis nepadodas", läti keelde tõlkinud Guntars Godiņš, Pētergailis 2019
  • "Клопиная книга. Обитатели аэропорта не сдаются", vene keelde tõlkinud Vera Prohhorova, КПД 2019

Piia Präänik kolib sisse

  • "Piia Pikkuleipä muuttaa", soome keelde tõlkinud Katariina Suurpalo, Aviador 2019
  • "Пийа Пряник переезжает", vene keelde tõlkinud Jelena Baljasnaja, Koolibri 2023
  • "Piia Pierniczek się wprowadza", poola keelde tõlkinud Marta Perlikiewicz, Widnokrąg 2023

Piia Präänik ja bandiidid

  • "Pija Prjaņika un bandīti", läti keelde tõlkinud Guntars Godiņš, Pētergailis 2020

Piia Präänik ja Sõnasööbik

  • "Pija Prjaņika un Vārdēdis", läti keelde tõlkinud Guntars Godiņš, Pētergailis 2022

Peeter, sõpradele Peetrike

  • "Пеэтер, для друзей Пеэтрике", vene keelde tõlkinud Jelena Baljasnaja, Koolibri 2023

Natuke suur

  • "Truputį didelis", leedu keelde tõlkinud Viltarė Urbaitė, Misteris Pinkmanas 2024

Tunnustus

muuda

Nomineeritud auhinnale

muuda
  • 2014 – Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali lastekirjanduse aastaauhind ("Lennujaama lutikad ei anna alla")
  • 2015 – Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali lastekirjanduse aastaauhind ("Piia Präänik kolib sisse")
  • 2017 - Tartu lastekirjanduse auhind ("Härra Klaasi pöörane muuseum")
  • 2020 – Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali lastekirjanduse aastaauhind ("Piia Präänik ja bandiidid")
  • 2020 - Tartu lastekirjanduse auhind ("Piia Präänik ja bandiidid")
  • 2022 – Aasta Raamat, parim eesti autori lasteraamat ("Piia Präänik ja sõnasööbik")
  • 2022 – Aasta Raamat, parim tõlgitud lasteraamat ("Milla ja mere lapsed")
  • 2022 – Paabeli torni auhind ("Milla ja mere lapsed")
  • 2023 – Aasta Raamat, parim eesti autori lasteraamat ("Kiludisko")

Viited

muuda

Välislingid

muuda