Arutelu:Karl (Tescheni hertsog)

Viimase kommentaari postitas Neptuunium 9 kuu eest.

Sellised kirjeldused aadlike nimedes on harilikult tõlgitud. Antud juhul on ainult veel saksa vikis pealkirjas "von". Erinevalt saksa viki pealkirjast on siin praegu millegipärast sidekriipsu asemel mõttekriips. Võimalikke pealkirjavariante on iseenesest palju. Ma pakun pealkirjaks sulgudes täpsustusega Karl (Tescheni hertsog). Pikne 9. märts 2023, kell 18:36 (EET)Vasta

Ma pakun nüüd, et äkki võiks artikli ümber nimetada "Karl (Austria ertshertsog)-ks." Nii internetis kui ka kirjanduses ongi ta sellise tiitliga kõige rohkem tuntud ning selline pealkiri läheks ka kokku teiste Austria ertshertsogite artiklite pealkirjadega, mida võib näha artiklist "Feldmarssal (Austria)." W.A. von Schlippenbach (arutelu) 12. juuli 2023, kell 19:56 (EEST)Vasta
Tarvis on, et sulgudes täpsustus eristaks seda Karli teistest Karlidest, kelle kohta on artiklit oodata. Ertshertsog Karle on olnud rohkem, vt de:Erzherzog Karl. Ja kas pigem ei öelda siiski mitte lihtsalt "ertshertsog" (mitte "Austria ertshertsog")? Meil on seni ühe isikuartikli pealkirjas "ertshertsog" (Eugen (ertshertsog)). Selles pealkirjas oli alguses "Austria", aga artikkel teisaldati. Pikne 12. juuli 2023, kell 21:03 (EEST)Vasta
Jah, selle tuntuma tiitli all ma mõtlesingi lihtsalt ertshertsogi (Archduke Charles). Minu arust siis küll sobiks, kui artikli nimi oleks lihtsalt "Karl (ertshertsog)." W.A. von Schlippenbach (arutelu) 12. juuli 2023, kell 21:25 (EEST)Vasta
Minu meelest hästi ei sobi. Nagu öeldud, "ertshertsog" ei ole antud juhul eristav. Pikne 12. juuli 2023, kell 21:40 (EEST)Vasta
Olgu, siis võib-olla peaks artikli pealkirja samaks jätma, mis praegu. Kuid minu arvates oleks üks võimalik variant veel panna pealkirjaks siiski "Karl (Austria ertshertsog)" ning siis nende teiste Karlide võimalikeks pealkirjadeks panna midagi muud kui "Karl (Austria ertshertsog)." Paljudel neist, keda selles eelmainitud saksa vikis välja toodi, on nimes peale Karli veel midagi (Karl Josef, Karl Ludwig, Karl Salvator jne). Nii et äkki on võimalik see, et nende pealkirjad oleksidki nt. "Karl Josef (Austria ertshertsog)" jne. Nendele kolmele lihtsalt Karlile (v.a. Tescheni hertsog Karl) saaks Austria ertshertsogi tiitli asemel panna pealkirja mingi muu tiitli (vastavalt Burgau markkrahv, Breslau vürst-piiskop, Hispaania infante). Kas selline asi oleks äkki võimalik? W.A. von Schlippenbach (arutelu) 12. juuli 2023, kell 22:28 (EEST)Vasta
Nende teiste puhul tuleb küll pealkirjades eristamiseks appi võtta teised eesnimed ja mõnel juhul lisaks veel eludaatumid või midagi muud. Ma ei näe head põhjus siin tavapärastes pealkirjastamispõhimõtetes erandi tegemiseks. See tekitaks segadust. Sulgudesse valitud täpsustuse juures on peamine, et see oleks eristav ja et see oleks sisuliselt ja keeleliselt korrektne. See on ainult lehe pealkirjas kuvatav täpsustus, see ei ole mõeldud kasutamiseks nime osana ega kirjeldusena vmt. Pikne 13. juuli 2023, kell 15:19 (EEST)Vasta

Neptuunium, see komaga kirjutamise vormel käib peamiselt inglise aadlike kohta. Nende tiitleid kasutatakse nime osana. Teiste maade aadlike nimesid me üldjuhul pole nii kirjutanud. Sellest on enne mitmes arutelus juttu olnud, nt vt Arutelu:Prints Philip, Edinburghi hertsog. Antud juhul on ka teistes keeltes artikli pealkirjadest näha, et teistes keeltes sellist inglispärast vormelit enamasti ei kasutata. Pikne 13. juuli 2023, kell 15:19 (EEST)Vasta

Ah jah, mul oli too arutelu ununenud. Taastugu vana kord. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 13. juuli 2023, kell 15:39 (EEST)Vasta
Naase leheküljele "Karl (Tescheni hertsog)".