Kati Lindström

Kati Lindström (sündinud 1. augustil 1977) on eesti semiootik ja keskkonnaajaloolane.

Ta lõpetas 1995. aastal Miina Härma Gümnaasiumi, õppinud Tartu Ülikoolis eesti keelt ja kirjandust ning semiootikat. Ta lõpetas 2002. aastal Tartu Ülikooli sotsiaalteaduskonna semiootika ja kulturoloogia erialal ning kaitses samas 2011. aastal doktoritöö "Maastikusemiootika piiritlemine: Maastikuprotsesside semiootilise analüüsi suunas".

Aastail 2007–2012 luges ta Tartu Ülikoolis kursust Landscape Semiotics / Maastikusemiootika, mis oli tõenäoselt esmakordne loengukursus sel alal maailmas. Samal perioodil oli ta ajakirja Sign Systems Studies toimetaja.

Ta on tõlkinud eesti keelde John Deely "Semiootika alused", teinud tõlkeid ka jaapani keelest (Haruki Murakami, Banana Yoshimoto, Ryūnosuke Akutagawa). Tegelenud maastikusemiootikaga. Ta on koostanud ülevaatliku uurimuse eesti keeles kirjutatud haikudest.

IsiklikkuRedigeeri

Tema õde on keeleteadlane Liina Lindström.

VälislingidRedigeeri