Kasutaja arutelu:Tiuks/Arhiiv 2

Soovitus muuda

Eesti keeles on korrektne näiteks nendes inimlaste-teemaliste artiklites ladinakeelsed nimede tagused ülakomaga eraldadada, kui järgneb eesti keele sufiks. Näide: Australopithecuseid nimetatakse ka "graatsilisteks australopiteekideks" ja Paranthropuseid "robustseteks australopiteekideks".

korrektne on: /../ Australopithecus 'eid, Paranthropus 'eid --Dj Capricorn 23. detsember 2007, kell 11:57 (UTC)

Ma kasutasin algul ülakoma inglise nimedel nagu Hornbostel-Sachs'i, mis parandati ilma ülakomata. Kus teha siis vahe kuna võib ülakoma kasutada ja kuna ei ole vaja. Ladinakeelsetel võin siis julgelt ülakoma kasutada.--Tiuks 23. detsember 2007, kell 12:08 (UTC)
Kui on kursiivis, siis peab olema ülakoma. Tuleb kirjutada nii: Australopithecus'eid. Andres 23. detsember 2007, kell 12:10 (UTC)
Nüüd ei saa lingina kasutada, sest tekst muutub rasvaseks kirjaks.--Tiuks 23. detsember 2007, kell 12:14 (UTC)
jah sel puhul tuleb kas kasutada Andrese varianti Australopithecus'eid (mis hõlmab "nowiki" käsku, või minu varianti, kus jätta sisse tühik. Andrese pakutu on visuaalselt parem --Dj Capricorn 23. detsember 2007, kell 12:23 (UTC)
Kui Sa nii teed, nagu ma näitasin, siis ei teki rasvast kirja. Tühikut vahele jätta ei tohi. Andres 23. detsember 2007, kell 12:30 (UTC)

Kvarternaar muuda

Miks puudub kvarternaari ajastu? Geonarva 6. jaanuar 2008, kell 09:36 (UTC)

Loe Pleistotseen. Kvarternaaril ei ole enam ametlikku staatust.--Tiuks 6. jaanuar 2008, kell 09:39 (UTC)
Seal on kirjutatud: Kvaternaaril ei ole enam ametliku ajastu staatust aga ei ole selge miks. Kas on mingi allikad, kus on sellest selge kirjutatud? Geonarva 6. jaanuar 2008, kell 09:47 (UTC)
Viimastel aastatel on osa stratigraafe teinud ettepanekuid loobuda Kvaternaari ladestu kui ametliku üksuse kasutamisest ja nii võetakse ilmselt varsti käibele geokronoloogiline skaala, kus tänapäevani kestev noorim ajastu on Neogeen. Eesti Loodus--Tiuks 6. jaanuar 2008, kell 10:08 (UTC)
Selles artiklis on öeldud, et see nimetus on tänini ametlikult käibel. Andres 6. jaanuar 2008, kell 11:17 (UTC)
Kas teen uue malli? Saksa vikis de:Pleistozän on kvarternaar olemas, teistes artiklites ei ole. Eesti stratigraafia komisjoni järgi on kvarternaar Pliotseeni ajastikus Gelasi eas ka. Siis peaks malli muutma hakkama.--Tiuks 6. jaanuar 2008, kell 11:53 (UTC)
Las see mall niikaua olla, kuni asi on selge. Andres 6. jaanuar 2008, kell 12:08 (UTC)

Mallide tõlkimisest Vikipeedias muuda

Kuna võtame enamus malle inglise vikist en:All pages (Template namespace), siis oleks lihtsuse mõttes vaja teha mall ingliskeelse nimega ja siis ümbersuunata eestikeelseks nimeks. Näiteks Mall:Infobox Film Filmi infobox või siis Mall:Filmi info (seda konkreetselt ei tohi enam muuta). Vajadusel saab lisada ka juurde ridasid kui vaja (range). Mall:Pilli infoboxis on nii lisatud keeled ja häälestus. Sama asi peaks olema võimalik Mall:Documentationiga. Kui see teisaldada nimeks Mall:Dokumentatsioon. (Üks mall viib teiseni ja nii ma selleni olen jõudnud. Tehtud mallid on Kategooria:Vikipeedia mallid) Kas mitte nime muutmisega eesti keelseks muutub mallis antud artikli sõna ka eesti keelseks. (Näiteks Mall:Pp-semi-arurelu, mallis on nii kirjas, et muutub ise). Kategooriatega võiks ka nii teha, siis ei peaks erinevates mallides ära parandama, sest ümbersuunamisega eestikeelsele kategooria nimele peaks ingliskeelne kategooria asenduma eesti keelseks. Kas ma olen õigel teel? Näiteks kui teha mall:warning inglise mallist en:Template:Warning ja teisaldada nimeks hoiatus. Proovisin ära. Kuigi Mall:Hoiatus/doc on olemas, näitab Mall:Hoiatus punast linki. Milles on probleem?. Hea oli see, et kui ma teisaldasin warning artikliks hoiatus, siis tulid kohe eestikeelsed kategooriad.--Tiuks 20. jaanuar 2008, kell 15:58 (UTC) Probleem lahenes, kui waring/doc suunata ümber hoiatus, mitte hoiatus/doc nagu minul enne oli.--Tiuks 20. jaanuar 2008, kell 18:54 (UTC)

Sa oled viimsel ajal õige agaralt kõiksuguseid malle inglise vikist eesti omasse ümber kopeerinud. Oled Sa päris kindel selles, et Sa ikka tead mida Sa teed? Mina sellest nagu hästi aru ei saa (see võib olla muidugi minu viga). Näiteks ei ole ma aru saanud, kas neid malle on ikka vaja. Mulle on arusaamatu ka see ümbersuunamuiste osa. Ning need mallid, mida Sa kopeerinud oled – miks ei ole Sa neid tõlkinud ega lihtsustanud? Võiksin veel küsimusi esitada aga loodan, et tegelikult on kõik väga lihtsalt ja hästi põhjendatav ning edasised küsimused pole seega vajalikud. Äkki Sa selgitaksid mulle natuke oma tegevust. iffcool 20. jaanuar 2008, kell 20:43 (UTC)
Asi on selles, et kui inglise vikist mingi malli teha, tulevad kohe uued punased mallid. Näiteks avastasin mitte minu tehtud malli Mall:WPMILHIST Infobox style (kas seda vaja on?). Asi on selles, et tuleb uue külalise elu vikis kergendada. Liivakasti jaoks on meil ainult artikkel selle asemel, et võiks olla näiteid jne. Mallide tegemisel on võõral väga raske aru saada viki keelest. Need lihtsustaksid. Osa mallide doc lehti ei ole vaja tingimata tõlkida. Näiteks Mall:Taxoboxi kasutame mina ja Dj Capricorn ja meil on asi selge. Praegu ma tõlgin mallis enamasti kategooriaid, sest uued mallid annavad ju valed kategooriad. Kui kohe ei muuda, siis ei pruugi üles leida kust mallist see tuleb. Tahaks jõuda selleni, et saaks kirjutada artikli kuidas malli inglise vikist eesti vikisse kopeerida. Ma ju ei tunne hästi kõiki peensusi ja osa asju teen katsetamise teel. Kas sa oskad parandada Mall:Dokumentatsioon kasti all oleva pealkirja Documentation eesti keelde. Mul see ei õnnestu.--Tiuks 20. jaanuar 2008, kell 21:02 (UTC)
Mina ei saa dokumentatsiooni malli olulisusest üldse aru praegu. avjoska 20. jaanuar 2008, kell 21:08 (UTC)

Inglise viki probleem on selles, et iga malliga seotakse hulgaliselt lehekülgi, malle ja alamlehekülgi. Minu arvates ei ole näiteks mingit vajadust /doc alalehtede järgi ja ma ei ole malle kopeerides neid kunagi järgi jätnud vaid juhendi osa lihtsustatuna arutelelehele tekitanud.
Mallitegemise õpetust võiks küll vaja minna aga saab ka ju mõne asja paremini oskava vikipedisti käest küsida. iffcool 20. jaanuar 2008, kell 21:13 (UTC)

Mina ei sa ka tolle Dokumentatsioon malli eesmärgist hästi aru. Ning miks on ühel mallil nõnda veider pealkiri: Mall:Pp-semi-arurelu. Malli:WPMILHIST Infobox style peaks vist tõesti kustutama.
}} }}</span> <span style="{{{heading-style|font-size: 150%}}}">{{{heading|SIIN saab seda muuta, mida küsisid}}}</span></div> |<!-- empty heading -->
iffcool 20. jaanuar 2008, kell 21:22 (UTC)
Ma muutsin ülevalt poolt, kus oli ka heading. Nüüd on korras. Seotakse tõesti palju malle. Kuna ma alles hakkan asjale pihta saama, siis võib olla on vaja liigsed mallid eemaldada. Tahan, et viki oleks kasutajasõbralikum ja seda saab teha ainult mallidega. Dokumentatsiooni malli kasu on vist selles, et kui teha mall (infobox), siis ta näitab, et loo doc leht ka. Lihtsamates mallides on doc mall lihtsalt punane link. --Tiuks 20. jaanuar 2008, kell 21:38 (UTC)
Pp-semi-arurelu tuli mallist Pp-semi-talk. SEMI-PROTECTED on poolkaitstud aga kuidas semi-talk tõlkida? Vaata ka Mall:Pp-semi-template--Tiuks 20. jaanuar 2008, kell 21:42 (UTC)
poolkaitstud arutelu, poolkaitstud mall – sõnastus mulle ei meeldi ka sellises variandis, aga äkki leiad ise parema. --Ahsoous 21. jaanuar 2008, kell 07:27 (UTC)
see semi ei käi mitte sõna talk juurde vaid lühendi pp juurde -- Ahsoous 21. jaanuar 2008, kell 07:22 (UTC)
Ütlen siinkohas otse välja, et kavatsen neid tõlkimata malle kustutama hakata... ka pealkirjad peavad olema tõlgitud ja andmeväljad ja juhendid, kui seda pole siis anna andeks, aga eesti inimene ei pea mõistma poolt sõna kah ingliskeelsest mallist ja ei pruugi neid mitte iial osata kasutada.... ja kui sa siin kopid malli koodi, et see oleks nagu protected või semi-protected ... siis see peab ka seda olema, mitte niisamuti et sa seda sellist (ja pealegi veel võõrkeelset) teksti loed... -- Ahsoous 20. jaanuar 2008, kell 21:58 (UTC)
Kas sa viki tulevikule ei mõtle. Toimetada on ka parem kui süsteem korras.--Tiuks 20. jaanuar 2008, kell 22:01 (UTC)
See on siin nagu eestikeelne vikipeedia - ja ma nati jah mõtlen eesti keele tulevikule... -- Ahsoous 20. jaanuar 2008, kell 22:06 (UTC)
Muide üks asi veel... terve posu neid asju ei hakka tööle enne kui css fail on muudetud -- Ahsoous 20. jaanuar 2008, kell 22:09 (UTC)
Mis täpsemalt, siis saan ehk aru. Mu 14 aastane poja on ka väike IT mees ja seletab mulle mõnedki asjad lahti.Hetkel õpib C++ keelt. Kahjuks ei ole ma inglise keelt koolis õppinud ja seepärast ei julge ma kõike tõlkida. Minu inglise keel on tulnud arvuti taga iseenesest. Tahaksin ikkagi abiks olla ja ütle, mis oleks oluline, et viki hästi jookseks.--Tiuks 20. jaanuar 2008, kell 22:16 (UTC)
Pole hullu, aga vaja on nimelt eestikeelset teksti, muidu oleks kõik ilus aga näiteks Mall:Dokumentatsioon/doc ... ei sisalda endas ühtegi eestikeelset sõna (vb ma eksin) ja mispärast ma üldse peaksin selle poole pöörduma – ei saa aru. Ja nüüd edasi minnes, see mall soovitab aga rahumeeli kasutada järgmisi ingliskeelseid malle, millele ka ei saa pihta, juhend kuidas malli kasutada, kui ma selle muidugist üldse üles leian on samuti ingliskeelne jne. see Mall:Usage of template kategoriseerib end Templates using ParserFunctions muidu võiks nagu peaaegu et aru saada, aga miks kategooria nimi inglisekeelne ja pealegi CamelCase'is jne. Soovitan sul alusta ühest mallist, tee kõik selle alamleheküljed korda ja mine vaikselt edasi. Ja jäta alles suunamised inglisekeelsetelt eestikeelsetele. Peagi märkad, et need ingliskeelsed mallid kasutavad suhteliselt samu ja üksteisele sarnaseid alamlehti ning asi läheb lihtsamaks. Aga töö on muidugi kolossaalne, arvestades seda, et eestikeelne viki ei ole 2%-igi ingliskeelsest. --Ahsoous 20. jaanuar 2008, kell 22:36 (UTC)
vandalismi vastu kaitsud ei ole mitteainult mallid vaid ka artiklid... ning nendesse kaitstud artiklitesse kuluks see mall ära küll... aga kategoriseerimine on ebaõnnestunud. -- Ahsoous 20. jaanuar 2008, kell 22:40 (UTC)
ja miks see protectioni mallis tabalukk suunab aga otse inglisvikisse? kus veel pealegi lehekülg puudub? -- Ahsoous 20. jaanuar 2008, kell 22:43 (UTC)
Asi ongi selles, et mul oleks abi vaja. Oma tarkusest panin kõik Kategooria:Vikipeedia mallid ja siis umbes nii nagu inglise vikis. Muide ma ei tea kuidas Templates using ParserFunctions tõlkida. mis pealkirja sa paneksid näiteks pp-semi-template? Millist protectioni malli mõtled? Paljudes mallides on inglise viki lingid, kas muudab eesti linkideks?--Tiuks 20. jaanuar 2008, kell 22:51 (UTC)
mõtlen näiteks Mall:Pp-vandalism -- üleval parempoolses nurgas olevat tabalukku. -- Ahsoous 20. jaanuar 2008, kell 22:57 (UTC)
vabandan, aga praegu (lähema 2 nädala jooksul) pole näiteks minust mingit abi oodata. Soovitaks sul pöörduda äkki TarmoK poole (tema on vist ka mingite sarnaste asjadega tegelenud) - Ahsoous 20. jaanuar 2008, kell 22:57 (UTC)
parserfunctions võiks tõlkida kui "sõelfunktsioonid", kuna nad tegelevad loogiliste protsessidega [1]
näiteks - if/kui tingimus on täidetud
then/siis tee seda
else/muidu tee toda

sõnaga - programmeerimine--Hendrix 21. jaanuar 2008, kell 04:12 (UTC)

võib ka panna parserifunktsioonid seda mis see on vaata nt. http://www.vallaste.ee/sona.asp?Type=UserId&otsing=253 --Ahsoous 21. jaanuar 2008, kell 07:19 (UTC)
miks ei võiks olla natukenegi eesti keele moodi? See parserifunktsioon tundub kuidagi liiga toorena.--Hendrix 24. jaanuar 2008, kell 20:44 (UTC)
eep see on ka hea küsimus, iseenesest sõel ja süntaksianalüsaator ajaks vist asja ainult segasemaks ja kompilaatori osa võib vast ikka parser öelda või äkki oskad sa kompilaatori kohta miskit eestikeelsemat soovitada - Ahsoous 24. jaanuar 2008, kell 21:56 (UTC)
kindlasti mõtleks midagi välja, eesti keel on väljendusrikas keel, iseasi, kas sel mõtet on. Kompilaator on kindla tähendusega võõrsõna ja ei tekita mitmeti mõistmist. Ega ma ei vaidlegi vastu, et parserifunktsioon ei sobi, aga järsku lihtsalt leiab midagi eesti keelsemat. Näiteks:
  • sõelfunktsioonid
  • muuturfunktsioonid
  • liigendusfunktsioonid--Hendrix 25. jaanuar 2008, kell 07:13 (UTC)

Kuidas tõlkida muuda

  • Kuidas tõlkida neid kategooriad, et kõik saaks aru
Templates using ParserFunctions - Parserifunktsioonide mallid
Template namespace templates - mallid mallinimeruumis
Move protected - kaitstud ümbersuunamised
Talk header templates - päisemallide arutelu
Protected user and user talk pages - kaitstud kasutajalehed ja kasutaja arutelulehed
Typing-aid templates -
Protected pages with expiry expired -
  • Kuidas tõlkida malle

Lühen pp peaks tähendama 'protected page' . Kas võiks kasutada malli nime ees lühendit k-täielik kaitse ja pk-poolkaitse ja selle järele nimi, mida lukustab

Kaitsmise malle näeb Mall:Kaitsmise mallid

Pp-template - K-mall[küsitav]
Pp-semi-template - Pk-mall[küsitav]
Pp-usertalk - K-kasutaja arutelu[küsitav]
Pp-semi-usertalk - Pk-kasutaja arutelu[küsitav]
Pp-dispute K-vaidlustus[küsitav]
Pp-meta - K-meta[küsitav]
Mall:Pp-protected - K-kaitse[küsitav]
Editprotected -
Mall:Pp-move --> Mall:K-teisaldamine (jäi praegu nii - Ahsoous)
Howtoedit -
Howtoeditsemi -
Intricate - keeruline[küsitav]
Intricate template - keeruline mall[küsitav]
Usage of template -
Reflist (kaitstud mall ja pooleli) -
  • Väljendid ja sõnad
High visibility templates (kasutatud Mall:Kaitstud mall) -

Mallide toimetamine muuda

Kui ma mallidega tegelen, siis tekivad igasugused mured. Seepärast arvan, et mallidele on vaja toimetamise mallid. Kui mina või keegi teine teeb uue malli, siis on vaja kategooria üle kontrollida ja ingliskeelsetel mallidel nimi eestikeelseks muuta. Mina pakuksin välja sellise süsteemi:

Eesti mallid muuda

  • Toimeta mall - kui on vaja kategooriad üle kontrollida

Ingliskeelsed mallid muuda

Need on need, mis kopeeritakse inglise vikist

  • Toimeta mall inglise - administraator lisab uuele mallile. Toimetamine tähendab seda, et tuleb valida kahe malli vahel
    • Malli nimi muutmata - malli nimi inglise vikiga sama ja nüüd on vaja arutelus lisada kommentaar, kas jätta nimi muutmata (mõnetähelised mallid) või pakkuda eestikeelne nimi. Malli nimi teisaldatakse uueks nimeks ja inglise malli nimi/doc faili tuleb ümbersuunata mitte uus nimi/doc vaid ilma doc-ita.
    • Malli nimi muudetud - malli nimi on inglise viki nimest muudetud eesti keelseks ja arutelus on vaja lisada kommentaar kas
ollakse nõus nimega - muudetakse nimi ja mall eemaldatakse
ei ole nõus - pakutakse uus nimi
  • Mida teha mall - kui kasutajal on malliga probleeme ja lisab arutelusse selgituse

Sellise süsteemiga saaksime ingliskeelsed mallid korda teha ja toimima.--Tiuks 21. jaanuar 2008, kell 18:08 (UTC)

lõpuks jõudis mulle kohale mida see pp seal mallides tähendma peaks - vist 'protected page' -- Ahsoous 21. jaanuar 2008, kell 19:14 (UTC)

Muidugi aga mis me mallidele nimeks paneme näiteks Mall:Pp-semi-template.
nu aga miks ei võiks olla näiteks Mall:Poolkaitstud mall? -- Ahsoous 21. jaanuar 2008, kell 19:40 (UTC)
Nõus --Tiuks 21. jaanuar 2008, kell 19:44 (UTC)

ma ei oska leida head tõlget väljendusele 'high-risk template' aga eks vaatap.

mida tähendab 'High visibility templates', kaitstud ja poolkaitsud mallid on selle rea peal Mall:Kaitsmise mallid. Kuidas tulevikus 'pp-protected'ja 'pp-semi-protected' tõlkida, sest 3. variant on veel kaitstud 2. Nüüd võin mina ka tõlkida, est näide on ees.--Tiuks 21. jaanuar 2008, kell 20:12 (UTC)

ma ei tea kas meil on kuskil analoog lehele Requests for page protection... nii et tollegi malliga ma ei oska hetkel edasi liikuda

Vikipeedia:Administraatorid lehelt leidsin ainult Vikipeedia:Artikli lukustamise kord. Meie panime kaitstud aga oleks pidanud panema lukustatud. Kas siis pp-semi on poollukustatud. Panen uuesti need sõnad tõlkimiseks. Tõlgi Mall:Pp-template, see on enamuses päises.--Tiuks 22. jaanuar 2008, kell 03:12 (UTC)
vaata, usun, et sa ei näe, aga administraatorid näevad kasutajaliideses nuppu 'kaitse' ning kaitstud lehekülgede puhul nuppu 'ära kaitse'; logide seas on olemas 'Kaitsmise logi' mis viitab ka leheküljele Vikipeedia:Kaitstud lehekülg --Ahsoous 22. jaanuar 2008, kell 08:50 (UTC)
Logide seas on küll kaitsmise logi ja see oleks siis [kategoorias Kaitstud kasutajalehed ja kasutaja arutelulehed] ja peaks tegelikult olema kategoorias kaitstud leheküljed. Aga Vikipeedia:Artikli lukustamise kord on artiklid Lukustatud artiklid, Vikipeedia:Lukustatud leheküljed ja Vikipeedia:See artikkel on lukustatud. Mall:Poolkaitstud mall tekitab luku paremas nurgas (see loeb vist seda class="metadata" id="administrator") ja läheb praegu inglise lehele Protection policy. Peab olema ikkagi minuaruast lukustamise mall, sest lukustatud artiklid võiksid tekkida lukustatud mallist. Tekivad mõisted lukustamise mall ja lukustatud mall. Mall:Pp-template(Kaitstud mall) on originaalis in category|Protected templates ja Category:Protection templates|{{PAGENAME . Kas võib neid samastada lukustatud = kaitstud ja lukustamine = kaitsmine. Mul on vist juba kõik sassis.--Tiuks 22. jaanuar 2008, kell 14:27 (UTC)
see ongi üks ja seesama, ainult et mõned on tõlkind üht ja teised teistpidi... -- Ahsoous 22. jaanuar 2008, kell 21:16 (UTC)
Siis on vaja originaalist teha teisaldamine lukustatud mall ja lukustamise mall. Kaitstud mall ümbersuunata lukustatud mallile jne. Kas on nii mõtet teha? Siblimist oleks palju. Seal lehel on teisi variante ka lukustamisest, see pp-template on kõige tugevam.--Tiuks 22. jaanuar 2008, kell 21:26 (UTC) Kas ühele artiklile saab panna 2 ümbersuunamist? --Tiuks 22. jaanuar 2008, kell 21:47 (UTC)
aga miks lukustamise mall? las nad siis olla juba pealegi kaitsmisega seotud, see on juba kasutajaliidesesse sisse kirjutatud. aga mida sa mõtled selle 2 ümbersuunamisega? topeltümbersuunamised ei tööta, aga kui sa mõtled, et mõnele lehele on ümber suunatud mitmed lehed siis seda vabalt, minu meelest seehulk pole küll kuidagi piiratud ja eks meil siin ole ka lehti kuhu on ka üle kümne ümbersuunamise olemas (näiteks Gustav Adolfi Gümnaasiumile viitab 16 taolist lehte). - Ahsoous 22. jaanuar 2008, kell 22:03 (UTC)
Ma mõtlesin topeltsuunamist. Ma hakkasin mõtlema, et ma tõlkisin malli nimed väga halvasti. Näiteks Mall:Pp-vandalism ei ole mitte Kaitstud vandalism vaid Vandalismi kaitsmine. Mall:Pp-move ei ole Kaitstud teisaldamine vaid Teisaldamise kaitsmine. Nii oleks ka mall:pp-template mitte kaitstud mall vaid malli kaitsmine. Mall:Pp-semi-usertalk tõlgiks Kasutaja arutelu poolkaitsmine. Siis saab malli nimest ka aru, sest kui vaadata Mall:Kaitsmise mallid, siis oleks vaja malle mille kaitsmine. Hetkel oleks need mallid ise kaitstud. On ju nii? --Tiuks 22. jaanuar 2008, kell 22:15 (UTC)
pole hetkel mahti mõelda, aga kui sa teisaldad lehekülje millele on suunatud juba miski ümbersuunamine, siis pead muutma ära ka tolle lehe millelt suunatakse. Neid muidugi saab hiljem kontrollida lehelt Eri:DoubleRedirects aga parem on see koheselt ära teha. - Ahsoous 23. jaanuar 2008, kell 08:18 (UTC)
Mul tuli parem mõte. Kasutaks neid nimesid (malli kaitsmine) mallikasti ees selgituses. Mallidele paneks ette lühendid k - täielik kaitse ja pk - poolkaitse. Selle järele mida kaitstakse, näiteks k-mall, pk-mall, mall:pp-protected [2] - k-kaitse, mall:pp-semi-protected [3] - pk-kaitse (näteks mall:Protected2 [4] on kategoorias ka Püsivalt kaitstud), pp-vandalism - k-vandalism, pp-semi-usertalk - pk-kasutaja arutelu. Nii on neid malle lihtsam kasutada ka. Mallide ümbernimetamisel kopin praegusest mallist teksti originaalmalli ja vajutan teisalda. Kui juhuslikult on arutelu, siis samamoodi. Praeguse mallile teen ümbersuunamise uuele nimele ja kui tekstid saavad parandatud uutes mallides ja ühtegi linki praeguste nimedega ei ole, siis võib nime ära kustutada. --Tiuks 23. jaanuar 2008, kell 10:53 (UTC)

Inglise viki artiklite tõlkimisest muuda

Hetkel on mallides inglise viki linke, mis tuleks teisaldada eestikeelseks nimeks ja tõlkida või teha oma artikkel. Praegu on inglise viki linkideks:

Vikipeedia:Protection policy en:Wikipedia:Protection policy
Vikipeedia:High-risk templates en:Wikipedia:High-risk templates
Vikipeedia:This page is protected en:Wikipedia:This page is protected
Vikipeedia:Vandalism en:Wikipedia:Vandalism
Vikipeedia:Requests for page protection en:Wikipedia:Requests for page protection

Kes nende artiklitega tegeleks või peaks tegelema?--Tiuks 23. jaanuar 2008, kell 19:23 (UTC)

  • en:Wikipedia:Protection policy on "Vikipeedia:Artikli lukustamise kord"
  • en:Wikipedia:Requests for page protection on "Vikipeedia:Lukustamiseks soovitatud artiklid"

--Ken 23. jaanuar 2008, kell 20:49 (UTC)

Siis teen nendele ümbersuunamise.--Tiuks 23. jaanuar 2008, kell 20:51 (UTC)

Ära suuna kategooriad ümber! - Ahsoous 24. jaanuar 2008, kell 20:32 (UTC)

Miks see hea ei ole? Kas segab midagi?--Tiuks 24. jaanuar 2008, kell 20:36 (UTC)
kategooriatel tegelikult ei tööta tavaline hard redirect vaid nende puhul tehakse nn. soft redirect et tuleb ära parandada kõik artiklid, mis sinna kategooriasse kuuluvad ning seejärel tuleb tõhi kategooria kustutada (kui karta on et kohe ei jõua seda teha lisatakse veel kategooriasse vastavasisuline märkus) -- Ahsoous 24. jaanuar 2008, kell 20:41 (UTC)
Kas kuskil metaviki kaudu tõlkida ei saaks, et süsteem ise tõlgiks mingi kategooria õigeks. Mõtlesin sellele, et siis saaks eesti vikis õiged kategooriad. Praegu oleks kohe näha, kui inglisekeelses kategoorias on artikkel, need parandaks artiklis siis ära. Ja osad kategooriad tulevad mallidest. Kui mall on muudetud eestikeelseks siis tuleb automaatselt eestikeelne kategooria.--Tiuks 24. jaanuar 2008, kell 20:50 (UTC)

Ole hea ja vaata ka teinekord mis on olemas (Mall:Sisukord paremale) -- Ahsoous 31. jaanuar 2008, kell 21:08 (UTC)

Mul ei tulnud meelde, punane link on Mall:TOCright ja artiklis Mall:lowercase. Teen ümbersuunamise.--Tiuks 31. jaanuar 2008, kell 21:13 (UTC)
ära tee selliseid suunamisi vaid paranda algses kohas ära - Ahsoous 31. jaanuar 2008, kell 21:32 (UTC)
Aga kui kuskil veel on seda, siis suunaks ju kohe õigesse kohta ja tulevikus jäävad probleemid ära. Kuigi eestikeelne on ilma õpetuseta.--Tiuks 31. jaanuar 2008, kell 21:35 (UTC)
seal on lühikokkuvõte olemas. Suunamiste koha pealt sedand vb küll et vabaneks punastest linkidest, aga kui neid suunamisi peaks palju tekkima ei pruugi neist lõpuks enam keegi aru saada, ja vaja on et mallid ja mallide kasutusjuhendid ikka eesti keeles on. Parem asu neid tõlkima, mitte ära tekita uusi võõrkeelseid juurde --- Ahsoous 31. jaanuar 2008, kell 21:41 (UTC)
Ei ole hea jah kui neid tõlkimata saab palju. Meil tuleks teha sarnaselt inglise vikile en:Wikipedia:Translation, siis aitaks ka teised kaasa. Praegu paned malli tõlkida ja nii see jääb. --Tiuks 31. jaanuar 2008, kell 21:47 (UTC)
Vaata viidad siia Mall:Sisukord paremale, seal on mõned artiklid, mida kasutatakse.--Tiuks 31. jaanuar 2008, kell 21:50 (UTC)
Ja siis (tuleb ka siis mujal muuta). Aga sa proovi aru saada sellest, et sa teed oma katsetusi valedes nimeruumides, sealt tuleb need toored asjad ära kustutada -- Ahsoous 1. veebruar 2008, kell 00:28 (UTC)
Mõtlesin viki probleemidest ja jõudsin järeldusele, et meil ei ole arengukava nagu nüüd on kombeks teha. Tegemata on palju ja ei tea kust kohast oleks vaja pihta hakata. Juhendamiseks on olemas mallid aga neid ju ka ei ole. Õnneks on mallide tegemisega ots lahti saanud aga tuli teine probleem, nad on ju ingliskeelsed. Ma arvan, et teen katset sarnaselt Wikipedia:Translation oma kasutajalehel Kasutaja:Tiuks/Tõlkimine. Ja arvatavasti tuleks asjad lahti kirjutada vikiprojektides, sest Vikipeedia:Juhend oleks vaja tõlkida MediaWiki Handbook järgi jne jne.--Tiuks 1. veebruar 2008, kell 09:15 (UTC)

Tõlkimine ja mallid muuda

Ma juba varem mainisin, et ma ei saa täpselt aru, millega sa tegeled. Mainiks seda korra uuesti.
Kas erinevate ingliskeelsete mallide vms. tõlkimine sellises mahus on ikka vajalik. Su süsteem on nõnda keeruline, et ma absoluutselt ei mõista, mis toimub ja kas seda on vaja. Varem tekkisid mallid vastavalt vajadusele, praegu üritad sa vajadust vist ennetada. Kas see on ikka otstarbekas? Sellises mahus malle, kui neid on inglise Vikipeedias, siin vaevalt kunagi vaja võiks minna. Reeglina on lihtsam süsteem ka töökindlam (loe: lollikindlam). iffcool 4. veebruar 2008, kell 16:47 (UTC)

Niisama heast peast uut malli ei ole teinud ja need mis on tehtud aitavad eesti vikis malle kergemalt üles kirjutada. Näiteks saab Mall:Tl kasutada nii {{middot}} näeb välja nii  · Tegelikult on üheks eesmärgiks jõuda selleni, et uued kasutajad saaksid endale tervituseks mallina sõnumi, kus juhised vikis tegutsemiseks. Toimetamise värk on ka paigast ära. Mall {{toimeta}} aga mida täpsemalt ei tea keegi. Mis mõttes on mu süsteem keeruline? Arvan, et hetkel peab tõlkimise süsteemi paika panema, siis saavad ka tavakasutajad kaasa aidata. Asjad saab selgemalt lahti rääkida projektides ja seepärast tegin Vikipeedia:Vikiprojekt Tõlkimine. Inglise vikis toimub tõlkimine astmeliselt. Kõik on organiseeritud ja ei vaja mingit sekkumist. Üritan praegu malle õigeks saada, et selgitavat teksti tõlkima hakata. Loodan, et keegi mulle appi ka jõuab.--Tiuks 4. veebruar 2008, kell 21:57 (UTC)
ästi ei usu, et keegi sellises segaduses orienteeruma hakkab, sa ju ise ka ei tea, mida miski mall kuskil välja kutsub -- Ahsoous 4. veebruar 2008, kell 22:01 (UTC)
Ausalt öeldes olen juba nii mõndagi õppinud. Kui veel Ahsoousi taoline juhendaja ka kõrval on, siis võib varsti eesti vikis päike paistma hakata.--Tiuks 4. veebruar 2008, kell 22:06 (UTC)
Ära jama -- ma ei saa ise ka asjale pihta -- mul on veel see häda kah, et tegemata tööd tahavad üle pea kasvada ja ei näe isegi mahti millal need saan lõpule viia ;) -- tegelt kena, et vähemalt keegi üritab -- Jõudu -- Ahsoous 4. veebruar 2008, kell 22:17 (UTC)
Loodan, et keegi veel saab aru, mis asja ma ajan ja mulle appi tuleb. Või pean ma oma äranägemise järgi süsteemi tööle panema.--Tiuks 4. veebruar 2008, kell 22:24 (UTC)

Projektid tuleb teha Vikipeedia nimeruumi, sest need ei ole artiklid. Teisaldasin kõik Vikipeedia:Vikiprojekt Tõlkimine... alla. --Metsavend 5. veebruar 2008, kell 14:51 (UTC)

Prantsuse vikis on ka "projekt tõlkimine" ja nii on kõige lihtsam kohendada malle. Praegu on see veel pooleli aga tulevikus peaks Vikipeedia:Vikiprojekt Tõlkimine olema ümbersuunatud sellele lehele. Nii oli ka teistes vikides. Kuna esileht ei ole valmis siis on kõik mallid kategoorias Kategooria:Projekt:Tõlkimine ja veel omakorda kategoorias Kasutaja:Tiuks/tõlkimineVikipeedia:Translation. Põhimall on Mall:Tõlkimine/Base, kus pärast õige kategooria pannakse.--Tiuks 5. veebruar 2008, kell 21:05 (UTC)
Peab olema ikka Vikipeedia nimeruumis. Enne näitas, et tahab malli aga nüüd on artiklina.--Tiuks 5. veebruar 2008, kell 21:28 (UTC)
Ei pea, teistes vikides on projektide jaoks eraldi nimeruum, eesti Vikipeedias seda ei ole (vt Viimaste muudatuste lehelt), seepärast loetakse Projekt:Tõlkimine uueks artikliks, mitte uueks Vikipeedia projektiks. Ma ei tea, kuidas uut nimeruumi luua, ehk Andres või mõni teine admin teab. --Metsavend 5. veebruar 2008, kell 21:31 (UTC)
Minu teada ei ole. Inglise vikis algavad vikiprojektid nii: Wikipedia:WikiProject. Uut nimeruumi me luua minu teada ei saa, küll aga võib luua pseudonimeruumi, lihtsalt alustades näiteks "Projekt:". Andres 6. veebruar 2008, kell 22:29 (UTC)
Mallid toimivad väga hästi kui ainult Vikipeedia artikleid tõlkida. Püüan süsteemist aru saada, et ka mallide tõlkimist saaks teha.--Tiuks 6. veebruar 2008, kell 22:36 (UTC)
Ei ole vaja, vaata alla tõlkimist vajavad Projekt:Tõlkimine, teistel on veel koos kuuga link mallina aga tõlkimist vajavad enam ei ole. Veel on juurde tulnud lingid Vikipeedia:Vikiprojekt Tõlkimine/*/Tõlkimise palve alates juuli 2007, mida enne ei olnud.--Tiuks 5. veebruar 2008, kell 21:37 (UTC)
Ootan'd, mis sa ajad? Mis kuud? Sa ise tegid need malliga. Artiklite nimeruumis ei tohi olla midagi muud kui artiklid, mitte juhendid ja muu metaasjandus.--Metsavend 5. veebruar 2008, kell 21:46 (UTC)
Ega sa ei tea kas meil ka miski nimeruum project eksisteerib? -- Ahsoous 11. veebruar 2008, kell 18:40 (UTC)
Leidsin üles, meil on Projektid Vikipeedia nimeruumis: Vikipeedia:Vikiprojekt.--Metsavend 5. veebruar 2008, kell 21:48 (UTC)
Jah see saigi nüüd sellega Vikipeedia nimeruumi. Vikipeedia:Vikiprojekt Tõlkimine pole veel Vikipeedia:Vikiprojekt lehel, sest see on veel toores. Ma pean nüüd mallid uuesti ära parandama Projekt:tõlkimine asendama Vikipeedia:Vikiprojekt Tõlkimine, muidu ei hakka mallid tööle. Lootsin kergemalt läbi ajada.--Tiuks 5. veebruar 2008, kell 21:57 (UTC)
Tead, see tõlkimise mõte on osalt kena küll, aga eks me näe mis sellest välja tuleb. Aga inglisviki mallide massilise kasutamise osas olen ma suht skeptiline (seal on küll ka kasulikke asju), üks hull asi millega ma nüüd paar päeva tagasi kokku puutusin on sealnne en:Template:Convert millel on praeguse seisuga üle tuhande abimalli ja veel terve posu ümbersuunamisi ka tagatipuks (ja neid veel arvatavasti lisandub veel vähemalt teist sama palju:P). Loodan, et meil siin keegi miskit taolist ette võtta ei plaani... -- Ahsoous 11. veebruar 2008, kell 18:40 (UTC)
Meil on praegu infobokside tegemisega probleem ja selle saab ilusasti paika panna. Mul on juba mõttes näidistõlkimine valmis. Mallide jaoks teeb süsteemi ainult abilehtedega (artiklis keeled), sest kuudega ei viitsi jamada. Mallide abilehed tuleks infoboksid, Vikipeedia mallid (need mis infoboksiga kaasa tulevad, tervitusmallid jne mida administraatorid kasutada saavad) ja dokumentatsioon. 2 esimest kasutavad ühte malli, dokumentatsioonil tuleb vist |doc mallile juurde lisada. Aga seda ei ole enne mõtet tegema hakata kui artiklite projekt on tõlgitud. Seda mida Sina teed vaevalt keegi julgeb ette võtta. JÕUDU SULLE!--Tiuks 11. veebruar 2008, kell 22:25 (UTC)
Naase kasutaja "Tiuks/Arhiiv 2" leheküljele.