Tere tulemast Vikipeediasse, Oranž tõru! Ivo 19. oktoober 2011, kell 07:55 (EEST)

Aitäh, et viitsid sellist vajalikku tööd teha! Andres 19. oktoober 2011, kell 09:02 (EEST)

Käesolevaga annetan pidulikult nädala ortograafi aunimetuse ja Vikipeedia keeletoimetuse rändpunalipu. Au ja kiitus, tõepoolest. --Oop 19. oktoober 2011, kell 13:22 (EEST)

Aitäh tunnustuse eest… Oot-oot, aga miks punalipu, kas see on iroonia? Just nõukogude ajal püüti Tallinn linnast linaks suruda; mina — vastupidi — sellist asja ei talu. Nõudsin Commonsis faili ümbernimetamist. Seevastu tähed Š ja Ž ei ole nõukogude leiutised, neid kasutati ka esimese Eesti aegu. See pole mingi punapropaganda. Lihtsalt eesti keelele on omane, et igale häälikule vastab konkreetne täht. Me ei asenda Ü-tähte diftongiga UE (sakslaste kombel) ega vaja mingit SH (inglis-), SCH (saksa-) või SZ (poolakeelset) proteesi. Pealegi, kuna nt sõnades täishäälik, ühishuvi, uudishimu jt ei ole tegemist Š-häälikuga, siis las ikka jääda selgelt eristatavaks. Oranž tõru 19. oktoober 2011, kell 15:15 (EEST)
Ma usun, et Oop tahtis lihtsalt humoorikas olla ja midagi halba ei mõelnud :). Jõudu tööle. Adeliine 19. oktoober 2011, kell 15:18 (EEST)
Vastu tulles laiade masside soovile vahetan rändpunalipu rändsinilipu vastu. --Oop 19. oktoober 2011, kell 18:14 (EEST)
Tjah, tuimast arvuti ees toksimisest on mu huumorisoon praegu tõesti ummistunud. :) Oranž tõru 19. oktoober 2011, kell 18:35 (EEST)
Nimekirja vaadates meenus selline tore sõna nagu pasha, mida tänapäeval järjekindlalt paša moodi hääldatakse, olgu tele- või raadioeetris siis diktor, ajakirjanik või kes iganes. Oleks "Aktuaalsel Kaameral" vaid redigeerimisnupp... --Oop 19. oktoober 2011, kell 19:55 (EEST)

Punalipp võiks ikkagi sobida, sest õpetajad parandavad punasega, mitte sinisega:) Andres 19. oktoober 2011, kell 19:36 (EEST)

Olen keeletoimetajana ka rohelist edukalt kasutanud. Ehkki, jah, punane toimib kõige paremini. Roheline lipp kuulub pealegi Liibya ajalukku. --Oop 19. oktoober 2011, kell 19:53 (EEST)
vabandust http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Green_flags ;) suwa 20. oktoober 2011, kell 01:38 (EEST)
kasutajanimi on igastahes lahe, pani mötte jooksma:
Oranž tõru.gif
suwa 23. oktoober 2011, kell 22:09 (EEST)

Selline ettekujutus eeldab tõesti, et mõte läheks jooksma. :) Ah et siis kohe jääkülmast šokolaadist (või želeemarmelaadist) tõru oranžil taustal ja puha?

Aga ise olen silmas pidanud pigem tavalist küpset tammetõru, mis harilikult ju ongi oranžikas või pruun — vt nt Flickris seda pilti või seda

Aga jah, ega Eestis valmivad need sellise astmeni harva. Arvatavasti samal põhjusel, miks ka maisitõlvikud ei taha kasvada — liiga vähe päikest, mis muud. Tjah, nüüd liigub mu mõte hoopis sellises tumedas suunas, et iga päevaga jääb päikesepaistet aina vähemaks ja vähemaks… Suvi on läbi, langeb kraad. :( Oranž tõru 24. oktoober 2011, kell 02:43 (EEST)

Oh, pole hullu, varsti hakkab kraadide absoluutväärtus jälle kasvama. Ja pasknäärid tõrude värvist ei kysi, nemad on kõige yle tänulikud. --Oop 24. oktoober 2011, kell 12:04 (EEST)

žRedigeeri

Miks sa mallides seda zh --> ž muudatust teed? Töötab mõlemat moodi ja artiklit lugedes on infokastis ühtemoodi näha ž olenemata sellest, kuidas see mallis kirjutatud sai. Ivo 27. oktoober 2011, kell 23:20 (EEST)

Palun vabandust, kui need asendused risustavad viimaste muudatuste loendit. Et teisi mitte häirida, siis katsun need ära teha mitte praegu, vaid öösel kella 03:00 ja 05:00 vahel. Mu eesmärk on lahti saada mallidesse sisseehitatud n-ö värdkeelsusest, et vältida zh-kirjapildi edaspidist levikut (s.o nt praegu iga kord, kui kirjutatakse järjekordsest filmist). Nii nt otsing montaazh leiab 216 artiklit, kuigi lõviosas neist on see ebasõna nii kirjutatud vaid malli tõttu. Kui mallid saavad lõpuks korda, siis tõhustub tõeliste õigekirjavigade otsing. Oranž tõru 28. oktoober 2011, kell 00:03 (EEST)
Selliste asjade puhul oleks muidugi esmane malli kohendamine. Muidu tulevad uued artiklid ikka "vigased" :)
Tegelikult oleks vast palju hõlpsam selline asendamise ülesanne mõnele bot'ile anda. Ivo 28. oktoober 2011, kell 00:24 (EEST)
Täiesti nõus, esimene etapp oligi malli kohandamine nii, et saaks kasutada nii õiget kui ka vigast kirjapilti. Oot-oot… Tahtsin just oma jutu tõestuseks näidata malli ajalugu (vt paralleelkäibe etappi), kuid oma üllatuseks praegu avastasin, et kasutaja Mona on vahepeal selle malli muutnud nii, et paralleelkäive enam ei toimigi! Igatahes, mul ei olnud nii mõeldud, nagu praegu ehk paistab.
Roboti kasutamisest olen mõelnud, kuid hakkasin pihta käsitsi redigeerimisega kahel põhjusel.
  • Vikipeedia n-ö nimeliseks kasutajaks sain alles hiljuti (olen kõpitsenud ka enne seda, kuid anonüümselt erinevatelt IP-aadressidelt). Seega, roboti püstipaneku õigusi mul ei ole. Võib-olla peaksin seda paluma (robotist oleks ju kasu ka muude levinud õigekirjavigade parandamiseks, nagu nt keskond või aksepteerima), kuid siin tuleb mängu teine punkt.
  • Nimelt, olen lugenud inglise vikist ideoloogilist suunist en:Wikipedia:Bot policy ja seal on rangelt kirjas, et õigekirjaparandusi ei tohi teha robot (sest seda peetakse liiga keerukaks ja kontekstist liiga sõltuvaks tegevuseks, mida tehisintellekt ei suuda veel korrektselt sooritada).
Oranž tõru 28. oktoober 2011, kell 00:48 (EEST)
Näiteks kasutajal WikedKentaur on oma bot ja võid selliseid asju tema käest pärida.
Küllap leidub arvukalt selliseid õigekirjaparandusi, mida bot väga edukalt teha suudab. Seal bot policy's kardetakse vast pigem seda, et püütakse arendada liiga tarkasid programme (väga ulatuslike muudatuste tegemisel on juba päris kõrge oht, et midagi läheb nässu). Ivo 28. oktoober 2011, kell 01:05 (EEST)
Leidsin nüüd allika (kust selle keelu kohta lugesin):

Unacceptable usage /…/ Spellchecking: No bot may automatically correct spelling mistakes without explicit community approval, /…/“

meta:Bot_policy#Unacceptable_usage

Kui aga Sinu arvates võiks siiski robotit kaasata, siis võtan mainitud kasutajaga ühendust, aitäh soovitamast. Oranž tõru 28. oktoober 2011, kell 01:13 (EEST)
No me võime selle ju Yldises arutelus maha hõigata: kui keegi tõsiselt vastu ei vaidle, ongi kommuniteedi aktsept olemas. Samas oleks sellest ehk kasugi, kui seal asja arutada: yhelt poolt võib vigu automaatselt parandades tõesti tulla ette kohti, kus seda teha ei tohiks, ning äkki keegi paneb neid tähele ja hoiatab; teisalt võidakse pakkuda välja teisigi vigu, mis inimestele silma on jäänud. Tõsi, eestiviki on väike ning enamasti ei ole yhtki viga nii palju, et seda poleks lihtsam parandada käsitsi kui botitsi. --Oop 28. oktoober 2011, kell 11:56 (EEST)
Bottide töö on üldjuhul silma alt ära, sellest ka ettevaatus. Meil aga on väike kogukond ja kõik hästi näha. Kui bot peakski mõne vea tegema, kaalub kasu kahju kõvasti üle, sest vigu on meil ikka väga palju. Andres 28. oktoober 2011, kell 12:28 (EEST)
Selles mõttes ei ole, et meil on palju erinevaid vigu, yhe vea eksemplaride arv on tavaliselt väike, kui see ei ole mingis ohtralt kopeeritud elemendis. Meil on lihtsalt väike viki. Kui inglisvikis võtta "tyypvigade loend" (mul on see link kuskil kasutajalehel) ning selle elemente otsida, on tulemuste arv ikka hoopis teine. Omaette kysimus on, kas ka meie ei peaks ehk tekitama inimestele pruukimiseks levinud õigekirjavigade loendit. --Oop 28. oktoober 2011, kell 12:43 (EEST)
Levinumad vead on Oranž tõru vist juba parandanud või saab varsti valmis. Teiste puhul botid muidugi ei aita.
Loendi võib tekitada küll, aga düsgraafikud kahjuks ei parane. Andres 28. oktoober 2011, kell 12:49 (EEST)
toimetajale oleks selline loend seevastu ysna kasulik. muu hulgas hea uute toimetajate teadmiste täiendamisel ja tähelepanu juhtimisel. kuuluks peatykina stiiliraamatusse, kui see kunagi moodustataks. Ohpuu 28. oktoober 2011, kell 13:12 (EEST)

SoovitusedRedigeeri

Poolautomaatseks parandamiseks on üks parimaid programm AWB [1]. Seal on arvukalt võimalusi paljude vigade kiireks parandamiseks.

Eestikeelsete fraaside või sõnade õigekirja suhtes peab olema teatud juhtudel paindlik, sest keelereeglid muutuvad üldiselt üha paindlikumaks, nt inglisekeelne ja ingliskeelne parandamine on küsitav. Mõlemad vormid on lubatud, ehkki tõesti lühem vorm on v-o natuke eelistatavam. Etteruttavalt võin ka öelda, et tõenäoliselt "muuhulgas" ja "muu hulgas" parandamine on üsna tulutu, sest tulevikus ilmselt on mõlemad lubatud, samuti "veelkord" jne jne --Bioneer1 31. oktoober 2011, kell 19:39 (EET)

ot-ot ... ega sa miskit sassi ei aja ... inglisekeelne pole nüüd küll lubatav... -- Ahsoous 31. oktoober 2011, kell 20:15 (EET)
Üldiselt püüan küll arvestada, et teatud juhtudel on õigekirjas lubatud paidlikkus (nt ppeb on samuti lubatud, kuigi kõlab imelikult). Mu möödunudöise tegevuse eesmärk oli redigeerida ilmselgeid õigekirjavigu ja ma ei osanud arvata, et sõnakuju inglisekeelne võiks olla ametlikult lubatud. Ka praegu, pärast Sult märkuse saamist, ei osanud ma leida teistsugust normi. Vaatasin järgmisi allikaid:
Palun, kas Sa saaksid tuua mõne konkreetse viite oma väite kinnitamiseks? Pean silmas just sõna inglisekeelne.
Oranž tõru 31. oktoober 2011, kell 20:59 (EET)
Kahtlen siiralt ja sygavalt, kas sihukest viidet leidub. Ja ka "veelkord" asjus ma pigem ei tõttaks ajast ette. Minu suhtumine on muidugi ysna radikaalne: minu poolest võib EKI "tulevikus ilmselt lubada" kirjutada ka "minnu Eesdi geel longap uelle maee", ykski tont ei saa mind takistada Vikipeedias kasutatavat eesti keelt paremasse stiili toimetamast ning oma "pensjonid" võivad nad sisse soolata. --Oop 1. november 2011, kell 00:40 (EET)
Oop, minu ovatsioonid. Adeliine 1. november 2011, kell 10:33 (EET)
Ühinen kestvate kiiduavaldustega. -- Toomas 1. november 2011, kell 10:42 (EET)