Tere, kasutaja AamleppoK! Palun lisage ka viide, mille põhjal kirjutasite artiklis Lindsey Hunter järgmist: "Hunter elab koos abikaasa ja nelja lapsega Michigani osariigis Plymouthi linnas." Võimalik, et artikli kangelase kõik lapsed ongi veel alaealised, aga kuna mees on juba üle 50-aastane, siis on pigem tõenäoline, et mitte kõik lapsed ei ela enam vanematekodus. Kuriuss (arutelu) 20. veebruar 2021, kell 13:09 (EET)

Tere-tere, Kuriuss! Teil võib täiesti õigus olla, kuid see lause oli artiklis juba enne mind ja kuigi ma sellele väitele ingliskeelsest artiklist kinnitust ei leidnud, ei tihanud seda ka ära kustutada. Kas oleks siis mõistlikum ikkagi eemaldada? AamleppoK (arutelu) 20. veebruar 2021, kell 14:36 (EET)

Arvan küll, et võiks eemaldada, kuna see väide pole kinnitust leidnud.
Teine palve on see, et palun ärge lisage "keelt toimetades" kirjakeelsetesse lausetesse slängi ja kantseliiti. Näiteks kui enne on lauses olnud tekst, et korvpallur "mängis klubis", siis teie kirjutate, et "mängis klubi eest" – see on nõukaaaegne ja vene keele mõjul levima kippunud släng, mitte eesti kirjakeel. Või tüüpiline kantseliidinäide: teie kirjutatud "võitis NBA meistritiitli" asemel oleks parem "tuli NBA meistriks" jne. Entsüklopeedias tuleks väljenduda korrektses kirjakeeles. Kuriuss (arutelu) 6. märts 2021, kell 14:51 (EET)
Kustutasin Hunteri artiklist selle lause ära.
Ei ole tahtlikult slängi ja kantseliiti lisanud, üritan edaspidi neutraalsem ja kirjakeelsem olla. Samuti ei taibanud, et sõna "eest" on vene keele mõjuline släng ja et kipun seda kuritarvitama. Aitäh, jälle targem! Mis puutub "meistriks tulekut" või "meistritiitli võitmist", siis mina viimases kantseliiti ei näe ja mõlemad tunduvad kirjakeeles korrektsed. AamleppoK (arutelu) 6. märts 2021, kell 16:56 (EET)