Gei wo laoye mai yugan
"Gei wo laoye mai yugan" (给我老爷买鱼竿 (Gěi wǒ lǎoyé mǎi yúgān; ligikaudne tõlge 'õngeridva ostmine minu vanaisale') on Gao Xingjiani 1989. aastal ilmunud novellikogu. See sisaldab järgmisi novelle:
- "Pengyou" ('Sõber')
- "Ni yiding yao huozhe" (ligikaudne tõlge 'Eluigatsus')
- "Yu, xue ji qita" ('Vihm, lumi ja muud asjad')
- "Lushang" ('Teel')
- "Ershiwunian hou" ('Kakskümmend viis aastat hiljem')
- "Huahuan" ('Lillevanik')
- "Haishang" ('Merel')
- "Xiejiang he tade nü'er" ('Kingsepp ja tema tütar')
- "Huadou" ('Huadou')
- "Yuan'ensi" ('Tempel')
- "Muqin" ('Ema')
- "Wuru" ('Solvangud')
- "He neibian" ('Siinpool jõge')
- "Gongyuanli" ('Pargis')
- "Chehuo" ('Kokkupõrge')
- "Choujin" ('Kramp')
- "Gei wo laoye mai yugan" (niminovell)
- "Ba" (epiloog)
Raamatu niminovell ilmus esimest korda Pekingi ajakirjas Renmin wenxue, 1986, nr 9.
Ilmumisandmed
muudaTõlked
muuda- inglise keelde
- "A Fishing Rod for my Grandpa", New York: HarperCollins 2004. ISBN 0-06-057555-7 (kuus novelli)
- "Buying a Fishing Rod for my Grandfather", London: flamingo 2004, tõlkinud Mabel Lee). ISBN 0-00-717038-6 (kuus novelli)
- prantsuse keelde:
- "Une canne à pêche pour mon grand-père", Aube: 1997, tõlkinud Noël Dutrait, sisaldab novelle "Yuan'ensi", "Gongyuanli", "Chehuo", "Choujin", "Gei wo laoye mai yugan" ja "Shunjian" ('Üks hetk') ning katkendeid raamatust "Zhoumo sichongzou" ('Nädalalõpukvartett'), Hongkong: Xianggang xinshiji chubanshe: 1996); pehmes köites väljaanne 2001