Adam Cullen: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PResümee puudub
PResümee puudub
 
3. rida:
'''Adam Cullen''' (sündinud [[1986]]) on [[Ameerika Ühendriigid|Ameerika Ühendriikidest]] pärit Eesti tõlkija, luuletaja ja viiuldaja.<ref name="haldjakeel">[https://kultuur.err.ee/872501/tolkija-adam-cullen-eesti-keel-on-nagu-haldjakeel "Tõlkija Adam Cullen: eesti keel on nagu haldjakeel"] ERR, 28.10.2018</ref>
 
Ameerika Ühendriikidest [[Minnesota]] osariigist pärinev Cullen jõudis Eestisse esmakordselt 2006. aastal, mil ta õppis [[Peterburi]]s vene keelt ja kultuuri.<ref name="love">[[Sten Hankewitz]] [http://estonianworld.com/people/adam-cullen-american-fell-love-estonia-literature/ Adam Cullen – the American who fell in love with Estonia and its literature] Estonian World, 17. august 2014</ref> Ta elab Eestis 2007. aastast<ref name="love"/> ning tõlgibon alates 2012. aastast aktiivselttõlkinud [[eesti kirjandus]]t inglise keelde. Ta on tõlkinud [[Indrek Hargla]], [[Mihkel Mutt|Mihkel Muti]], [[Rein Raud|Rein Raua]], [[Emil Tode]], [[Kai Aareleid]]i, [[Doris Kareva]], [[Jan Kaus]]i, [[Elo Viiding]]u, [[Jürgen Rooste]], [[Maarja Kangro]] jpt teoseid.<ref name="haldjakeel" /><ref name="estlit">[http://www.estlit.ee/elis/?cmd=translator&id=84161 Adam Cullen], Estonian Literature Centre</ref>
 
2017. aastal ilmus Culleni eesti- ja ingliskeelne luulekogu "Lichen/Samblik" kirjastuses [[Näo Kirik]].<ref name="estlit" /> Tema teine luulekogu "Väikses linnas" (Tuum 2018<ref>{{Netiviide|Autor=|URL=http://www.tuum.ee/?s=204|Pealkiri=Väikses linnas|Väljaanne=|Aeg=|Kasutatud=}}</ref>) koosneb [[Eesti haiku|eesti haikudest]] ja on pühendatud [[Haapsalu]] linnale.
 
2018. aastal oli Adam Cullen üks Eesti [[Kultuurkapital]]i kirjanduse aastapreemia nominentnominente.<ref name="haldjakeel" />
 
Cullen on [[Eesti Kirjanike Liit|Eesti Kirjanike Liidu]] liige ja oli aastatel 2015–2018 selle tõlkijate sektsiooni juhatuse liige.<ref name="estlit" /> Ta on ka [[Estonian Literary Magazine]]'i toimetuskolleegiumi liige.
20. rida:
* [[Priit Hõbemägi]] [https://ekspress.delfi.ee/areen/adam-cullen-eesti-kirjanduse-tolkimine-on-minu-leib-ja-sool?id=78297862 "Adam Cullen: "Eesti kirjanduse tõlkimine on minu leib ja sool!""] [[Eesti Ekspress]], 24. mai 2017
* [[Will Mawhood]] [https://deepbaltic.com/2018/01/04/a-minnesotan-writing-in-estonian-an-interview-with-adam-cullen/ "A Minnesotan Writing in Estonian"] [[Deep Baltic]], 4. jaanuar 2018
* [https://menu.err.ee/872401/autoportree-peategelane-on-eestis-elav-usa-tolkija-adam-cullen ""Autoportree" peategelane on Eestis elav USA tõlkija Adam Cullen"] ERR, 27.10. oktoober 2018
* [https://kultuur.err.ee/872501/tolkija-adam-cullen-eesti-keel-on-nagu-haldjakeel "Tõlkija Adam Cullen: eesti keel on nagu haldjakeel"] ERR, 28.10. oktoober 2018
*[https://kultuur.err.ee/1608137452/adam-cullen-eesti-keele-oppimisest-uritasin-emakeele-oma-peas-valja-lulitada Adam Cullen eesti keele õppimisest: üritasin emakeele oma peas välja lülitada], ERR, 10. märts 2021