Sassuuni Davith: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PResümee puudub
PResümee puudub
 
34. rida:
 
== Eestikeelne väljaanne ==
* "Sassuuni Davith. Armeenia rahvaeepos". Armeenia keelest tõlkinud [[Boris Kabur]]. Kommenteerinud Ž. Avetisjan; järelsõna: Ž. Avetisjan ja Boris Kabur; illustreerinud A. Kodžojan; kaaneümbris, kaas, tiitel ja vahetiitlid: [[Silvia Liiberg]]. [[Eesti Raamat]], [[Tallinn]] 1975, 180 lk.
 
== Kirjandus ==
* [[Ain Kaalep]], "Armeenia eepos eesti keeles" – [[Kodumaa (ajaleht)|Kodumaa]] [[15. oktoober]] [[1975]]; ilmunud ka Ain Kaalepi raamatus "Maavallast ja maailmakirjandusest. Vestlusi. Vaatlusi. Arvustusi. Käsitlusi", [[Eesti Raamat|ER]], [[Tallinn]] [[1984]], lk 61–66.
* H. Leesment, "Armeenia rahvaeepos on jõudnud eesti keelde" – [[Keel ja Kirjandus]] [[1976]], nr 4, lk 244–247.
* "Sassuuni sõgedad: lugusid armeenia muistsetest kangelastest" (mugandus). Keskmisele ja vanemale koolieale. Jutustanud Boris Kabur; redigeerinud ja eessõna: [[Ain Kaalep]]; illustreerinud K. Smbatjan. Eesti Raamat, Tallinn [[1979]], 250 lk.
* [[Tsovinar Harutjunjan]], "Kosmogoonilise ürgohvri kujund armeenia kangelaseeposes "Sasna tsrer" ("Sassuuni sõgedad")". Tõlkinud [[Mall Hiiemäe]] – kogumikus "Rahvausund tänapäeval", Eesti TA [[Eesti Keele Instituut]], [[Tartu]] [[1995]], lk 91–97; ISBN 9985851099; [http://www.folklore.ee/rl/pubte/ee/usund/eesti/harutjunjan.pdf loetav ka võrguteavikuna PDF-vormingus]; ilmunud ka inglise keeles: "The image of the cosmogonic sacrifice in the armenian heroic epic "Sasna Tser" ("the dare devils of Sasun")" – "Folk belief today", Eesti TA Eesti Keele Instituut, Tartu 1995, lk 118–124; [http://www.folklore.ee/rl/pubte/ee/usund/fbt/harutyunyan.pdf loetav ka võrguteavikuna PDF-failina]