Rainer Maria Rilke: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
17. rida:
Rilke abiellus [[1901]]. aastal kujur [[Clara Westhoff]]iga ([[1878]]–[[1954]]). Kooselu kestis napilt aasta; sündis tütar Ruth. Pärast Clarast lahkuminekut kolis Rilke [[Pariis]]i, kus töötas raamatu kallal [[Auguste Rodin]]ist. Pariisi-aastad ([[1903]]–[[1906]]) olid Rilke loomingu seisukohast ühed olulisemad, just sel ajal kujunes lõplikult välja Rilke lüürilise luule stiil. Sellest hoolimata oli luuletajal hirmutavas suurlinnas esialgu raske, saadud kogemusi kasutas ta hiljem oma ainsas romaanis "Malte Laurids Brigge ülestähendused".
 
Rilke suhteline noorus ning kuulsus tegid tast eeskuju paljudele tolle aja teistele noortele luuletajatele. Aastatel 1903–[[1908]] oli Rilke kirjavahetuses noore ja algaja Saksa luuletaja [[Franz Xaver Kappus]]<nowiki/>ega, kes pärast Rilke surma [[1929]] avaldas selle kirjavahetuse pealkirja all "Kirjad noorele luuletajale" ("Briefe an einen jungen Dichter").
 
1906–1910 reisis Rilke ringi, viibides vaheldumisi näiteks Pariisis, Firenzes ja Roomas, ning sõlmis kontakte tookordse kultuurieliidiga.
31. rida:
* "Kirjad noorele luuletajale; Luuletusi". Tõlkinud Tiiu Relve ja [[Ain Prosa]]. LR [[1995]], nr 13
* Rilke kirjavahetus [[Marina Tsvetajeva]] ja [[Boriss Pasternak]]iga. Tõlkinud ja eessõna: [[Mari Tarvas]] – [[Akadeemia (ajakiri)|Akadeemia]] 1995, nr 2, 3 ja 4
* "''Duineser Elegien: zweisprachige Ausgabe'' = Duino eleegiad: kakskeelne väljaanne". Tõlkinud, järelsõna ja kommentaarid: [[Mati Sirkel]]. [[Vagabund]], [[Tallinn]] [[2005]]
* "Armastusest" (noorpõlve lühiproosat, armastuslood aastatest 1894–1901). Tõlkinud ja järelsõna: Tiiu Relve. LR [[2007]], nr 23/24