Teemantsuutra: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
P hiina keelne > hiinakeelne
1. rida:
"'''Teemantsuutra"''' ehk "Ületava mõistmise teemantsuutra" ([[sanskriti keel]]es "Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra") on [[mahajaana]] [[budism]]i [[suutra]]. Prajñāpāramitā ehk “Ületava“ületava mõistmise” tekstid on üldise arvamuse kohaselt kõige vanemad mahajaana tekstid. Esimesed neist on tekkinud -1. sajandil, hilisemad 5. sajandil. "Teemantsuutra" 11. mail 868 aastal [[Ksülograafia|trükitud]] [[hiina keel|hiinakeel]]set versiooni loetakse kõige varajasemaks tervikuna säilinud trükitud [[raamat]]uks. Teksti on sanskriti keelest [[eesti keel]]de tõlkinud [[Linnart Mäll]].
 
==Välislingid==
5. rida:
 
== Kirjandus ==
* "Teemansuutra". Sanskriti keelest tõlkinud ja kommenteerinud Linnart Mäll - J. Parnov. Pronksnaeratus. Tallinn: Valgus, 1975, lk 243-261
* "Budismi pühad raamatud" 2. köide. Kolm Ületava Mõistmise suutrat, mille on eesti keelde tõlkinud ja kommenteerinud Linnart Mäll. Kirjandusliku tõlke kõrval leiab raamatust ka kõigi kolme teksti terminoloogilised tõlked ning sanskriti või tiibetikeelse teksti. Tartu: Lux Orientis, 2005