Arutelu:Ieronim Stebnitski

Viimase kommentaari postitas Hirvelaid 7 aasta eest.

Mina loen nii välja, et peaks olema Ijeronim. Andres (arutelu) 29. september 2016, kell 23:47 (EEST)Vasta

Miks peaks poolaka nime vene keelest teisendama? Ma kipuks aru saama, et Hieronim Stebnicki.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu30. september 2016, kell 01:43 (EEST)Vasta

Nõus, et Ijeronim ja Hieronim on tõele lähemal kui Ieronim. Kuid kumb on õigem? Ma enne ei vaadanud, kuid poola viki ütleb avalauses ühemõtteliselt ära, et tegemist on poolakaga, kuid lisaselgitusi ei paku. Jah, asi vajab uurimist. Seniks pange emb-kumb variant ära. Küll aeg selgust toob. --Hirvelaid (arutelu) 30. september 2016, kell 08:13 (EEST)Vasta

Mina nüüd küll seda ilma pikemata ei usaldaks. Ma panen praegu vene keele järgi. Andres (arutelu) 30. september 2016, kell 14:42 (EEST)Vasta
Siiski, võib-olla oleks õige Jeronim. Transkriptsioonireeglid ei ole ühemõttelised. Või õigemini on, aga nime hääldus pole selge. Kui keegii viitsib, küsige Peeter Pällilt järele. Andres (arutelu) 30. september 2016, kell 14:45 (EEST)Vasta
Seda, et ta poolakas oli, võid ridade vahelt lugeda välja ka kasvõi vene vikist Pjotr Kapitsa artiklist.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu30. september 2016, kell 15:05 (EEST)Vasta

Et ta oli poolakas, seda mainitakse siin Три дома Петра Капицы (pikk artikkel, toksige otsingusse "был поляком"). --Hirvelaid (arutelu) 30. september 2016, kell 15:30 (EEST)Vasta

Võidakse ju öelda, et see oli poola suguvõsa, võidakse ka öelda, et see oli ukraina (või Ukraina?) suguvõsa, nagu vene viki Stebnitski artiklis. Tuleb aru saada, mida see tähendab. Mis on siin rahvuse kriteerium? Ilma üksikasjadeta ei saa minu meelest midagi otsustada.

Ukraina vikis öeldakse: "Стебницькі — дворянський рід герба Пржестрфал, який одержав дворянське звання в Угорщині 1482 року. Одна із гілок роду поселилась на українських землях у 1723 р. Рід Стебницьких занесено до 1-ї частини родословної книги Волинської губернії." Andres (arutelu) 1. oktoober 2016, kell 11:07 (EEST)Vasta

kle, Volõõnia oli kuni Poola kolmanda jagamiseni (1795) Rzeczpospolita territoorium ja tänapäeval jaguneb see ala Poola, Valgevene ja Ukraina vahel. Ukrainale läks see osa alast, mis neile tänapäeval kuulub alles pärast Teist ilmasõda ehk siis suurriigid joonistasid Teherani konverentsil 1943 kaardi ringi.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu1. oktoober 2016, kell 11:33 (EEST)Vasta
Selle loogika järgi olid kõik sealsed elanikud poolakad. Andres (arutelu) 1. oktoober 2016, kell 13:31 (EEST)Vasta
Ei. See tähendab, et sellist asja nagu на українських землях ei saa Volõõnia kohta 1723. aastal ja 18. ning 19. sajandil öelda.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu1. oktoober 2016, kell 13:59 (EEST)Vasta
Miks ei saa? See tähendab kas seda, et seal elasid ukrainlased, või seda, et need maad on praegu Ukraina käes. Andres (arutelu) 1. oktoober 2016, kell 15:29 (EEST)Vasta

Andres, kas Sa oled vastu kui ma avalauses teen muudatuse: "... oli poola päritolu Venemaa ..." koos kahe viite lisamisega? --Hirvelaid (arutelu) 1. oktoober 2016, kell 15:25 (EEST)Vasta

Ma ei tea. Minu meelest on see poola päritolu liiga ebamäärane. Tarvis oleks täpsemaid andmeid. Andres (arutelu) 1. oktoober 2016, kell 15:29 (EEST)Vasta
Eks ole, me ei räägi hetkel suguvõsast, vaid konkreetse inimese rahvusest? --Hirvelaid (arutelu) 1. oktoober 2016, kell 15:34 (EEST)Vasta
Jah. Andres (arutelu) 2. oktoober 2016, kell 20:53 (EEST)Vasta
Välislinkide all on veebileht, kus üheselt öeldud, et Stebnitski on poola rahvusest. Mis Sa sellest arvad? --Hirvelaid (arutelu) 3. oktoober 2016, kell 09:08 (EEST)Vasta
Naase leheküljele "Ieronim Stebnitski".