Nõbu

onu, lelle, tädi või sõtse laps

Nõbu on isa või ema venna või õe poeg või tütar.

Nõbu võib olla:

  • onupoeg – algselt ema venna (onu) poeg, tänapäeval kasutatakse sageli ka isa venna poja ehk lellepoja kohta
  • onutütar – ema venna (onu) tütar, tänapäeval kasutatakse sageli ka isa venna tütre ehk lelletütre kohta
  • lellepoeg – algselt isa venna (lell) poeg, tänapäeval sageli asendatud onupojaga
  • lelletütar – isa venna (lell) tütar, tänapäeval sageli asendatud onutütrega
  • tädipoeg – ema õe (tädi) poeg, tänapäeval kasutatakse sageli ka isa õe poja ehk sõtsepoja kohta
  • täditütar – ema õe (tädi) tütar, tänapäeval kasutatakse sageli ka isa õe tütre ehk sõtsetütre kohta
  • sõtsepoeg – isa õe (sõtse) poeg, tänapäeval sageli asendatud tädipojaga
  • sõtsetütar – isa õe (sõtse) tütar, tänapäeval sageli asendatud täditütrega

Nõod loetakse neljanda astme sugulasteks.

Harva on nõbu kasutatud ka venna- või õelapse kohta. Nt Wiedemanni eesti-saksa sõnaraamatus on sõnal nõbu saksakeelseid vasteid kolm: Geschwisterkind 'õe- või vennalaps', Vetter 'esimese põlve nõbu', Base 'esimese põlve nõbu'.[1]

Kaugemate põlvede nõodRedigeeri

Nõod on samast põlvkonnast ning kaugemate põlvkondade puhul lisatakse täiend vahepealsete põlvkondade arvu kohta. Seega õdede-vendade lapsed on omavahel nõod ehk esimese põlve nõod, õdede-vendade lapselapsed on omavahel teise põlve nõod, õdede-vendade lapselapselapsed on kolmanda põlve nõod jne. Näiteid kirjandusest: "Maarjale kolmat põlve nõbu" (Arvo Valton 1970)[2], "Ilmar ei olnud Mikk ja Tõnu Mikiveri onupoeg, vaid vanaonu pojapoeg ehk teise põlve nõbu" (Hellar Grabbi 2011).[3]

Põlve asemel kasutatakse viimastel kümnenditel sünonüümina ka astmeid, nt teise astme nõbu. See on segadusttekitav, kuna sugulusastmeid loetakse perekonnaseaduse § 80 lg 4 põhjal inimeste vahel olevate sündide järgi.[4] Selle järgi on teise põlve (ehk astme) nõbu kuuenda astme sugulane (vahel on kuus sündi: laps > vanem > vanavanem > vaarvanem < vanavanem < vanem < laps). Nõbude "astmed" on hakanud levima tõlkekirjandusest peamiselt alates 2010. aastatest. Vanim teada olev esinemine kirjasõnas on 1996. aastast: "Ta ei olnud isegi onupoeg, vaid teise või kolmanda astme nõbu" (prantsuse keelest tõlkinud Tatjana Hallap).[5]

Inglise keeles kasutataval väljendil once removed eestikeelset vastet veel pole. Kuna once removed tähendab nii vanema kui ka noorema põlve nõbu, siis eesti keeles saab kasutada näiteks my cousin once removed asemel "minu isa nõbu" või "minu nõo laps".

Abielu sõlmimise takistusRedigeeri

Katoliku kirik keelab (esimese põlve) nõbudevahelise abielu (see sugulusaste on abielu sõlmimise takistus). Piiskopkonna juriidiline amet võib sellest takistusest vabastada.[viide?]

Enamik riike (sealhulgas Eesti) lubab nõbudevahelist abielu. Erandiks on mõned USA osariigid, Korea, Filipiinid ja paljud Balkani maad.[viide?]

Vaata kaRedigeeri

ViitedRedigeeri

  1. Wiedemann, Ferdinand Johann (1973). Eesti-saksa sõnaraamat. Tallinn: Valgus. Lk (vg) 682.
  2. Valton, Arvo. "Hüüdjate vägi". Noorus. Nr 4, 1971, lk 45. Vaadatud 06.12.2022.
  3. Grabbi, Hellar. "Poeet-kriitik Ilmar Mikiver". Keel ja Kirjandus. Nr 5, 2011, lk 376. Vaadatud 06.12.2022.
  4. "Perekonnaseadus". Vaadatud 06.12.2022.
  5. Modiano, Patrick (1996). Hämarate poodide tänav. Tallinn: AS Kupar. Lk 56.