Mokovi (alternatiivnimed Mocovi, Mocobí, Mbocobí, Mokoví)[1] on guaikuru keelkonda kuuluv keel, mida kõneldakse Argentinas. [2] Ethnologue'i andmetel oli 2011. aastal mokovi keele kõnelejaid umbes 3000[2]. Ethnologue'i 2000. aasta andmetel oli kõnelejaid 4530. World Oral Literature Projecti andmetel on rääkijate arv 4525. [1]

Keelt kõneletakse Santa Fe provintsi põhjaosas ning Chaco provintsi lõunaosas. [1] Rääkijad on peamiselt üle 40 aasta vanad, kahes kogukonnas on ka lapsi, kuid väga tugeva hispaania keele mõju tõttu eelistatakse emakeele asemel hispaania keelt ning keele edasikandjaid ei ole. Viies koolis toimub kakskeelne õpe. [2]

Mokovi keeles on kasutusel ladina tähestik. [2] Puudu on aga kindel arvsõnade süsteem, selle asemel kasutatakse erinevaid hulka näitavaid omadussõnu, nagu näiteks ?goyk – palju, ?wewk – mitu ja -a?wge – kõik. [3] Sõnad 'üks' ja 'kaks' on vastavalt iñiateda ja iñabako. [4]

Keele struktuur muuda

Sõnajärg on peamiselt SVO ehk subjekt - verb - objekt. Ka VOS ehk verb - objekt - subjekt on üsna levinud. Näide: sekinagir – me tervitame sind. [3]

Mokovi omadussõnadel ei ole kesk- ega ülivõrde vormi. Neid väljendatakse selle asemel sõnadega peg - pageg - rohkem ja calego - väga. [3]

Eitust väljendatakse negatiivse eesliitega, sqae- või se- [3]

Mokovi keeles on 23 konsonantfoneemi, kaks neist on hispaania keelest laenatud, ning kaheksa vokaalfoneemi, neli lühikest täishäälikut ning neli pikka. [3]

  • i – lühike
  • e – lühike
  • a – lühike
  • o - lühike
  • i: - pikk
  • e: - pikk
  • a: - pikk
  • o: - pikk

Lisaks muuda

Mokovi keelel ei ole oma kirjasüsteemi, küll aga arendas üks grupp misjonäre 1950ndatel välja kirjutamise süsteemi toba keele jaoks, mis kuulub mokovi keelega samasse keelkonda ning seda kirjasüsteemi kasutati hiljem ka mokovi keele puhul, aga süsteem põhines ikkagi hispaania keele kirjasüsteemil. Ainus teada olev kirjutis mokovi keeles on üks piibel, mille on tõlkinud Alberto Buckwater.

Viited muuda

Välislingid muuda