Ava peamenüü

Kuldne VaarikasRedigeeri

Kuule ole hea ja ära unusta, et see kirjutatakse läbiva suurtähega nagu ka "Kuldne Palmioks" jne. --Ahsoous 23. november 2011, kell 00:09 (EET)

Vabanda. Püüan seda viga edaspidi mitte teha. Taivo 23. november 2011, kell 00:11 (EET)

bulgaaria ametliku latinisatsiooni järgi on too täht 'ch' mitte 'č' (ametlik latinisatsioon ehk seadusega kehtestatud omaladina, millest peaks saama ühtne rahvusvaheline latinisatsioon, on aastast 2006) aga jah tundub, et knabis on kasutusel 1977. aasta üro süsteem. tegelt peaks seda teemat eki-st järgi pärima -- Ahsoous 3. detsember 2011, kell 01:25 (EET)

Saturn ei ole ulmefilmi auhind, seda auhinda antakse välja ka näiteks õudusfilmidele siis on veel fantaasia, anima, ning action/seiklus/thriller. Võimalik et võiks öelda, et põnevusfilmide auhind. Aga see mille eest Panettiere auhinna sai oli parim naiskõrvalosa teleseriaalis (aga kuidas seda sõnastada on iseasi) -- Ahsoous 4. jaanuar 2012, kell 03:53 (EET)

Õudusfilmid ja fantaasiafilmid on mõlemad ulmefilmide alamžanrid. Osa animafilmidest kuuluvad samuti ulme alla, osa mitte. Saturm ei ole mingil juhul põnevusfilmide, vaid just ulmefilmide auhind. Taivo 4. jaanuar 2012, kell 15:27 (EET)
Kui Indiana Jonesi ja James Bondi filmid veel äkki kuidagi ulme alla võivad käia, siis ma usun, et Ristiisa saaga ei mahu isegi mitte sinu meelest sinna. -- Ahsoous 4. jaanuar 2012, kell 15:40 (EET)
Ei, "Ristiisa" ei ole ulme. (Indiana Jonesi ja James Bondi filmid on vist kõik ulmelised.) Ma olen ennegi täheldanud, et aeg-ajalt antakse seda auhinda mitteulmelistele filmidele. Ma ei teadnud, et "Ristiisa" on "Saturni" saanud. Sellegipoolest on erandeid suhteliselt vähe. Taivo 4. jaanuar 2012, kell 16:07 (EET)
Nu vaata, näiteks selles kategoorias en:Saturn Award for Best Action/Adventure/Thriller Film ei suuda ma leida küll ühtegi filmi, mis nagu ulme alla liigituks. Ja muide seal on veel ka teatriauhinnad sees, kuigi neid on vist enam-vähem 3 auhinda. -- Ahsoous 4. jaanuar 2012, kell 16:20 (EET)
Ma ei ole sellest loendist ühtegi filmi näinud, aga ma avastasin sealt Batmani-filmi "The Dark Knight", mis on kindlasti ulme. Nähtavasti on sellel auhinnal mõned kategooriad mitteulmefilmide jaoks, aga artikkel "Saturn Award" teatab avalauses: "Academy of Science Fiction, Fantasy & Horror Films". Inglise keeles ei ole siin head moodust, kuidas neid kolme ühe sõnaga öelda, aga eesti keeles on: ulme. Võiks muidugi ka öelda "Teadusulme-, imeulme- ja õudusfilmide akadeemia", aga see tundub kuidagi kohmakana ja ühendtermin on ju olemas. Taivo 4. jaanuar 2012, kell 16:41 (EET)
Kas siin mitte sõnad ja nende tähendused sassi pole aetud? Varasemas eesti keeles on ulme tähendanud teaduslik-fantastilist. Kust pärineb sõna teadusulme? Minu meelest on viimase näol tegu tautoloogiaga. Selliseid asju võiks muidugi arutada kuskil asjakohasel arutelulehel. 88.196.241.249 4. jaanuar 2012, kell 17:05 (EET)
Sõna "ulme" ei ole kunagi tähendanud teaduslik-fabtastilist. Vaata ulme ja Arutelu:Ulme. Taivo 4. jaanuar 2012, kell 17:10 (EET)
See arutelu ja artikkel on segased. Näiteks EE 10. köites on märksõna ulmekirjandus juures antud sünonüümiks teaduslik-fantastiline kirjandus. Internetis küll jah on sõna ulme üsna erinevalt kasutatud, võib-olla osalt Vikipeedia eeskujul. 88.196.241.249 4. jaanuar 2012, kell 17:21 (EET)
Kahjuks see EE artikkel on ebakompetentne. Mul pole küll käepärast, aga kuuldavasti nimetab EE eesti ulmekirjanikuks Artur Alliksaart, kes pole ainsagi ulmeteosega maha saanud. Taivo 4. jaanuar 2012, kell 17:26 (EET)
Julgen pigem kahelda ühegi viiteta Vikipeedia artiklis. Igatahes ma polnud varem kuulunud, et ulme ka midagi muud võiks tähendada kui teaduslik-fantastilist. 88.196.241.249 4. jaanuar 2012, kell 17:30 (EET)
Ma saan aru küll, et ulme mõiste on veniv, aga vat ka sedasama filmi "The Dark Knight" ei liigitata mitte ulme alla, vaid seda nimetatakse krimidraama... -- Ahsoous 4. jaanuar 2012, kell 19:38 (EET)
Ega üks ei välista teist. Krimidraama võib vabalt ulmeline olla. Taivo 4. jaanuar 2012, kell 20:04 (EET)

Viitamistehnika teisaldamineRedigeeri

Minu meelest toimetamissõbralikkuse huvides ei tuleks soosida pikkade viitekonstruktsioonide integreerimist tekstiga. Ratsionaalsem oleks need koondada artikli lõppu, nagu Kasutaja:Iifar ja mitmed teised on hakkanud artiklitega tegema (nt raske kombineeritud immuunpuudulikkus, primaarenergia). Nt Su toimetatud kaugseire artiklis oleks võinud jätta viited lühendatud kujule koondatuna rubriiki Viited. --Bioneer1 26. jaanuar 2012, kell 10:19 (EET)

Roostepääsuke, Roostepääsuke (perekond)Redigeeri

Could you please restore my edits on these two pages - I instructed Commons Delinker to rename the file, because it is not this species; and I then changed the file on these two pages to an image showing the correct species. My apologies that I cannot write in Estonian. Thank you! Commons:User:MPF / 82.39.130.49 16. veebruar 2012, kell 22:33 (EET)

Now you can see, why there is resume textbox below edit window. But I'd like to wait until the file is renamed in Commons, because I am not sure, that the picture is incorrect species. If the file is renamed, then I am convinced. Taivo 16. veebruar 2012, kell 22:45 (EET)
You can see the file was already renamed at Commons - before, it was misidentified as Hirundo daurica (= Cecropis daurica = Roostepääsuke), but it is actually Cecropis cucullata, so does not belong at the "Roostepääsuke" article. I did not know what would be best to put in the edit summary, as I do not know any Estonian, so I copied in "Pilt", which I worked out means "File" or "Image" - 82.39.130.49 17. veebruar 2012, kell 01:48 (EET)

Seda et muutsin su muudatuse Lögdö bruk-i osas sinna tagasi, kus see ennem oli ja lisasin sinna kihelkonnanimetuse. Nagu ma aru saan on see bruk mingi kolmanda või neljanda taseme administratiivüksuse nimetus, aga mis täpselt ei saa pihta... -- Ahsoous (arutelu) 7. märts 2012, kell 02:22 (EET)

Head artiklidRedigeeri

Artikliga Johann Sebastian Bach tekkis valikul probleeme, kuna sai leitud, et kasutaja Bragtree on täiesti tundmatu ja seega ei tohiks tema häält arvesse võtta. Kui aga arvad, et see oli hea artikkel, siis lisa sinna omalt poolt samuti poolthääl ja probleemi enam ei ole. Ivo (arutelu) 18. märts 2012, kell 23:46 (EET)

Ma vaatasin, et vajalikud hääled olid küll ennegi koos, aga lisasin ka enda oma. Taivo (arutelu) 18. märts 2012, kell 23:50 (EET)

NašiRedigeeri

Доброе время суток. пожалуйста верните логотип и структуру Молодёжного движения НАШИ. Или сообщите причину по которой Вы сделали откат ?. Пишу Вам по русски так как к сожалению не имею приимущества на знание двух языков как Вы. Заранее спасибо Марина CPI-RUS (arutelu) 14. Võib 2012, kell 23:32 (EET)

Ты добавил шаблон партии, а это неверно, так как "Наши" не партия. И ты удалил некоторые другие материалы, в том числе эстонскоязычные внешние ссылки. Taivo 14. mai 2012, kell 22:49 (EEST)

Спасибо за ответ. Просто у нас в России в карточке НАШИ стоит тоже шаблон партии и движение имеет три депутата в государственном парламенте. ссылка от июля 2009 больше носит рекламный характер, в ней нет важного материала. Возможно Вы правы я не знала про шаблон. Но у Вас не верно указана ныняшняя структура движения. С 2008 г движение разделено на отдельные автономные проекты со своей структурой и символикой. Инциклопедия по возможности должна давать ответы на интересующие вопросы, но в карточке НАШИ она старая и не верная. Вы можете самостоятельно исправить структуру движения. Подтверждению моих слов Вы можете зайти на русскую версии НАШИ. Заранее спасибо Марина Петрова CPI-RUS (arutelu) 15. Võib 2012, kell 00:09 (EET)

Не знаю, откуда ты возмёшь "не верно указана ныняшняя структура движения". В статье структуры вообще нет. И я не согласен, что "ссылка от июля 2009 больше носит рекламный характер, в ней нет важного материала". По-моему это интересный и важный материал. И ещё. Машинный перевод из других языков в эстонский просто ужасно получается. Пожалуйста, не делай больше этого. Taivo 14. mai 2012, kell 23:48 (EEST)
Я пользовалась переводчиком, Вы могли подправить правильно орфографию языка. В нынешнем виде карточка частично носит ознакомительный характер и с течением времени носит уже не верную информацию. Так как единого движения с 2008 г. больше нет! Движение разделено на автономные проекты которые имеют отдельный свой логотип, флаг, сайт. Марина Петрова CPI-RUS (arutelu) 15. Võib 2012, kell 15:09 (EET)
Уже сказал: машинный перевод из других языков в эстонский не получается. Этого невозможно подправить, нужно удалить (и снова написать). Общий принцип эстонской википедии машинный перевод откатать, потому что подправить там нечего. Taivo 15. mai 2012, kell 15:23 (EEST)
Спасибо, тогда давайте вместе объединим наши усилия, я Вам напишу по русски его структуру а Вы сами напишет ? CPI-RUS (arutelu) 15. Võib 2012, kell 16:27 (EET)
Это возможно. Напиши на своём странице участника данные, что нужно перевести. Конечно, нужно использовать авторитетные источники, сохранять нейтральую точку зрения и избежать оригинальные исследования. Я нашёл и сам что-то. Taivo 15. mai 2012, kell 16:35 (EEST)
Спасибо я написала. По поводу ВП:АИ да я знаю что крайне желательно внося информацию устанавливать внешнии ссылки на АИ. Но не обязательно если статья составлена экспертом в этой области. На все статьи не возможно поставить АИ. У нас как и у Вас есть карточки без АИ. Марина Петрова CPI-RUS (arutelu) 15. Võib 2012, kell 22:55 (EET)

Привет, я нашла у Вас нужный Mall:Organisatsioon помоги мне пожалуйста с языковым барьером. Марина Петрова CPI-RUS (arutelu) 18. Võib 2012, kell 00:46 (EET)

Вот здесь последний абзац требует источника. Ты сказала, что это не нужен, если составлено экспертом, но 1) в эстонской википедии такой правилы нет, 2) я не уверен, что ты эксперт. Надеюсь, что найдёшь, потому что текст сверхинтересный. Taivo 18. mai 2012, kell 00:44 (EEST)
Спасибо, Движение НАШИ закрытая организация и её внутренние правила. Так например на официальных сайтов вы не когда не найдете информацию о закрытом комиссарском лагере в лесах Псковской области + что комиссары обязаны ездить на дежурство в этот комлагерь + у каждого комиссара там посажена его Ёлка с его номером. (не путать форум Селигер в тверской области и комлагерь в Псковской области) . Я 2 года посветила участию в движении, имею 2 Селигера, множество федеральных и местных акций, но комсообщество отказало мне в 2010 отправить меня в комлагерь на посвящение в комиссары. Если об этом будут все и каждый писать это превратится в публичную информацию. Про Ёлки и лагерь в принципе ты можешь частично обрывочно найти в поисковиках. Но повторюсь это закрытый комлагерь для комиссаров и что за испытание и обряд посвящение там проводится об этом публично говорить комиссарам запрещено. На показ только публичные мероприятия и акции. И движение НАШИ было разделено на автономные проекты из-за стратегических целей, что бы создать массовость молодёжных разных организацией с одной целью и не привязывать к одной. Если раньше каждый проект упорно на показ позиционировал себя как отдельное движение, а на деле во главе каждого стояли комиссары НАШИ, то сейчас они не скрывают это. Разнообразие нужно для того что бы, Пример: Движение НАШИ пикетирует посольство, (это одна реакция). Ряд молодёжных организаций пикетируют посольство (другая реакция). А поповоду АИ, мы и Вы не ставим АИ в описании технических характеристик марок автомобиля или прибора. Да частично если это возможно АИ нужно установить, но если такой возможности нет можно и без. (но не злоупотреблять). В принципе я думаю не нужно описывать обряды , раз это закрытая информация. Не каждый это поймет. По этому наше движение со стороны называют Гитлерюгентом, секта или Нашистами. Пусть будет поверхностная инфа, кому нужно тот знает, кто нет значет это не нужно ему знать. Думаю нужно указать Вышестоящий орган движения это ФАДМ РОСМОЛОДЁЖЬ во главе него основатель движения Василий Якеменко. Марина Петрова CPI-RUS (arutelu) 18. mai 2012, kell 11:58 (EET)
Мне истинно жаль, но если это закрытая информация, то это нельзя написать в статью. Taivo 18. mai 2012, kell 13:49 (EEST)

Если посмотришь дату в своём подписе, то увидишь "18. Võib 2012". Типичная ошибка машинного перевода. Анлийскоязычное слово "may" имеет два значения: "может" и "май". Эстонское слово "võib" значит "может", а нужно было перевести "mai". Если транслятор даже даты не умеет перевести, о каком машинном переводе мы можем говорить? Taivo 18. mai 2012, kell 13:49 (EEST)

Спасибо тебе большое Марина Петрова -- CPI-RUS 18. mai 2012, kell 19:11 (EET)

PioneerilaagerRedigeeri

Пожалуйста, сообщите по какой причине были удалены исходный фото материал в карточке Пионерский лагерь, шаблон я не какой не ставила, а только наглядно проиллюстрировала один из Всесоюзных пионерских лагерей, мемориал памяти Пионерам героям в Великой отечественной войне расположенный в одном из быв. пионерских лагерей. В нем отдыхали дети всех союзных республик включая и Эстонской ССР , на фото указаны гербы всех союзных республик включая и Эстонская ССР. Почему Вы делаете откаты ? информация должна быть нейтральна не зависимо от политических убеждений его автора. Благодаря Советскому союзу граждане Эстонии отлично знают два языка что открывает им большие возможности на всей территории других 14 республик, снимая языковой барьер. Пожалуйста верните фото. Заранее спасибо. Марина Петрова CPI-RUS (arutelu) 15. Võib 2012, kell 15:22 (EET)

Во-первых, машинный перевод. Иногда я даже не понял, что там хотят сказать. Во-вторых, туда нужны фотографии об эстонских пионерских лагерях. Такие существовали. "Благодаря Советскому Союзу граждане Эстонии отлично знают два языка" – здесь я смеялся. Taivo 15. mai 2012, kell 15:23 (EEST)
Спасибо, а тогда понятно и на Ваше усмотрение, просто я сама из города Тольятти и этот лагерь Алые Паруса расположен в лесу рядом с нашим городом и я сама была Пионером и отдыха внём, с нами были Пионеры из Эстонской ССР и других союзных республик и нам было интересно, мы дружили. (Бесплатное образование, жилье) Но ведь да действительно большая часть быв. союзных республик отлично знают русский язык и это здорово, нет языкового барьера и это расширяет их возможности. Марина Петрова CPI-RUS (arutelu) 15. Võib 2012, kell 16:35 (EET)
"Но ведь да действительно большая часть быв. союзных республик отлично знают русский язык" – в Эстонии это не так. Taivo 15. mai 2012, kell 16:35 (EEST)
Это возможно что союзные республики еще до образования Советского союза (кроме Прибалтийских маленьких но гордых республик) входили в состав Российской империи и они были в составе России очень давно. Я думаю что не стоило насильно привязывать Прибалтийские республики в состав союза, у нас другой менталитет им ближе запад. Но знание русского языка это увеличивает их конкурентно -способность и расширяет их возможности на всей территории быв. союзных республик снимая языковой барьер. Марина Петрова CPI-RUS (arutelu) 16. Võib 2012, kell 11:48 (EET)

Kutse tõlketalgute lõpetamiseleRedigeeri

Tere!

Suur tänu tõlketalgutel osalemise eest! Euroopa Komisjoni Eesti esindusel on hea meel paluda Teid talgute ametlikule lõpetamisele 14. juunil kell 17.00 Euroopa Majas, kus tehakse talgutest kokkuvõtteid ja antakse kätte auhinnad tublimatele tõlkijatele. Samuti on see talgulistele ja žüriiliikmetele heaks võimaluseks omavahel tuttavaks saada ja väikse veini saatel natuke juttu puhuda.

Euroopa Maja asub Tallinnas aadressil Rävala 4, sissepääs Laikmaa tänavalt.

Palun teatage e-posti aadressil rita.niineste@ec.europa.eu, kas saate meie koosviibimisest osa võtta.

Ootame Teid väga!

Lugupidamisega

Rita Niineste

Keelenõustaja

Euroopa Komisjon DGT-Tallinn Tel. 626 44 03 e-post: rita.niineste@ec.europa.eu

KommunikatsioonihäiredRedigeeri

Ole kena, võta mingil viisil toru. Nii ei saa, et sa yhe korra ei saa allkirja pandud ja siis nõnda jääbki, kogu MTY rahandus seisku selle taga. Kirjadele sa ei vasta, MTY pabereis su telefoni ei ole; yhe telefoninumbri leidsin omal käel, aga ka sellega ei saa yhendust. Madli oleks nõus sind digiallkirjastamisel abistama, aga ilma sinuta on seda kaunis keeruline teha. Ole nii hea ja räägi vähemalt temaga. Saadan su meilile tema telefoninumbri. --Oop (arutelu) 31. august 2012, kell 12:26 (EEST)

Legend of the SeasRedigeeri

Tere Taivo, Legend of the Seas on praegu hotellilaevana Vladivostokis, Sina kirjutasid, et see on maha kantud, DNV või Equasise järgi seda infot pole, kust on Sul info, tervitusi,

Ma sain inglise vikist niimoodi aru. Kui teda pärast seda hotellilaevana kasutati, ju siis sain valesti aru. Hästi tegid, et välja võtsid. Taivo 8. september 2012, kell 19:51 (EEST)

P. S. Kuidas nimetada eesti keeles selle laeva  ,--PjotrMahh1 (arutelu) 8. september 2012, kell 10:13 (EEST)

Mina nimetaksin seda laeva "Heinrich Heine (laev)". Nimekujult "Hainrih Haine" tuleb teha ümbersuunamine. Taivo 8. september 2012, kell 19:51 (EEST)
Tänan, arvan ka nii, kuid tänaseni kehtib meil siin reegel tõlkida slaavi keelest nagu Karl Marks. Eestikeeleset artiklit veel pole, aga küsin ka veel eelnevalt, head päeva veel,--PjotrMahh1 (arutelu) 9. september 2012, kell 11:44 (EEST)

NašiRedigeeri

Привет, спасибо тебе за перевод на эстонский =). В движении произошли важные события. На базе движения НАШИ, создана и зарегистрирована политическая партия "УМНАЯ РОССИЯ". Я подробно написала об этом с источниками на странице Arutelu:Naši#Создание политической партии. Если тебе не трудно, пожалуйста добавь события с источниками на эстонском языке --CPI-RUS 23 сентября 2012, 05:14 (UTC)

KoolitöödRedigeeri

Kas see pole koolitööde puhul oluline, et need ise kirjutataks? Enne artikliks teisaldamist tuleb igatahes kopipeist eemaldada. --Epp 25. oktoober 2012, kell 00:59 (EEST)

Jah, muidugi, millest selline küsimus? Taivo 25. oktoober 2012, kell 16:05 (EEST)

Raamatutele viitamineRedigeeri

Miks Sa kirjutad siin ja seal, et trükitud raamatutele, eriti võõrkeelseile, ei peaks allikana viitama? Minu meelest on sellised soovitused valed.--Morel (arutelu) 25. oktoober 2012, kell 19:03 (EEST)

Raamatutele viitamises iseenenest pole häda midagi. Ma teen seda ise kogu aeg. Probleem on selles, kui viide võõrkeelsest vikipeediast ilma kontrollimata üle võetakse. Sel juhul on artikkel viidatud üksnes formaalselt, aga mitte sisuliselt. Taivo 25. oktoober 2012, kell 19:42 (EEST)
Kui näiteks tšehhid kirjutavad artiklis tšehhi heliloojast, et temast on juttu tšehhikeelse muusikaraamatu 134. lehekyljel, kas ma peaksin karjuma: "Ei! Ei ole! Valetate, raisad!" või tellima endale Tšehhiast kalli raamatu keeles, mida ma ei mõista? Miks ei või artikli autorit usaldada, kuni pole põhjust tema usaldusväärsuses kahelda? --Oop (arutelu) 26. oktoober 2012, kell 00:16 (EEST)
Minu meelest ei olegi point nii väga usaldamises (kuigi inglise viki suhtes on tihti asi selles), vaid kasvõi selles, et vajadusel oleks siis võimalik edasi lugeda viidatud raamatust. Ave Maria (arutelu) 26. oktoober 2012, kell 00:18 (EEST)
Mina arvan ka, et kui on korralikult vormistatud (eriti koos leheküljega) viide, siis ei ole põhjust selle õigsuses kahelda ja seda võib kopeerida küll. Muidugi võimalusel võiks üle kontrollida (nt Google Books aitab sageli), aga kui see ei ole võimalik, siis esimene eelistus oleks viide sisse jätta.--Morel (arutelu) 26. oktoober 2012, kell 00:27 (EEST)
Polegi mõtet karjuda, et vale. Lihtsalt kui tudeng pole viidet ise üle kontrollinud, siis sisuliselt on tegu viitamata väitega, mis on maskeeritud viidatuks. Kui kogu teksti viited on teistest vikidest üle võetud, siis on kogu tekst sisuliselt viitamata ja kõik. Ma vaatasin õppeaine nõuded üle ega leidnud kohta, mis nõuaks teksti viitamist, nii et kui viited täiesti puuduvad, ei takista see töö arvestamist. Taivo 26. oktoober 2012, kell 01:04 (EEST)
Ma ei ole Sinuga nõus, et kui viited on teistest vikidest üle võetud, siis on tekst sisuliselt viitamata ja las olla pigem ilma viideteta. Minu meelest ei peaks sellist lähenemist propageerima. Pigem peaks ütlema, et võimalusel tuleks viited üle kontrollida, aga ka ülekontrollimata viited (või vähemasti valik neist) tuleks jätta teksti, eriti kui nad on mingi olulise fakti või väite juures.--Morel (arutelu) 26. oktoober 2012, kell 01:11 (EEST)
Nõus Moreli ja Oop'iga. Lisaks väärib mainimist, et nt üliõpilastöödes tuleks sellisel juhul viide vormistada kujul: orginaalallikas ja allikas, kust tegelikult viide pärineb, ehk formaalselt nt: Vilbaste, 1986, tsit. Kumari 2002 (või olid need aastaarvud vastupidi.. ei mäleta). Olgu öeldud, et peaaeguu keegi ei viitsi seda ettekirjutist täita ja sageli on see ka ülekaalukalt ebamõistlik. Aga üldse viitamata jätmine (Taivo eeltoodud põhjustel) ei ole ilmselt tõsiseltvõetav --Bioneer1 (arutelu) 26. oktoober 2012, kell 12:14 (EEST)
Tegelikult see viitamine on päris mitme otsaga. See et viidatakse võib ju iseenesest tore tunduda, aga... osade teemade puhul (näiteks kasvõi lambipirnid või ajalugu) on viitamine tegelikult jama, sest raamatuid ja artikleid kirjutatakse ikka oma mätta otsast vaadates ja juba nende kirjutamisel valitakse allikad, millele ka viidatakse sedamoodi, et need kinnitaksid sinu sõnu. Ei no iseenesest viitamine on ju viisakas, aga millele viidata ja mida uskuda, mis mille poole kaldu on, ei ole pahatihti võimalik otsustada. Ja samas võid sa ju suurepäraselt teada mingit fakti või seda, et mingi fakt ei pea paika, aga kinnitada või ümber lükata pole sul mitte millegagi ja kirja panna ka ei saa, sest viidata pole sul mitte millelegi. Muusikute (mitte küll tšehhi omade) kohta meenus, kui meil siin Johann Sebastian Bachi sünnikuupäeva muudeti, võttis natuke aega, enne kui pihta saime milles asi oli (kalendrierinevus nimelt), aga EE, A&O mitmed väljaanded, TEA entsüklopeedia, ilmselt 99,9% eesti keeles ilmunud raamatuid kus see kuupäev sees on, ei ole selle kuupäevalise erinevuse peale tulnudki ja annavad täiesti üheselt kuupäeva Juliuse kalendri järgi. Ja nüüd siis viita - aga millele? -- Ahsoous (arutelu) 26. oktoober 2012, kell 01:54 (EEST)
Kui tegu on vaieldava teemaga, kus allikad on tõenäoliselt kallutatud, tuleb tekstis ytelda, et selle autori andmeil on nii ja tolle andmeil naa - panna allikas teksti sisse ning lasta lugejal endal otsustada. Ei ole vaja midagi uskuda, piisab tsiteerimisest. Kuupäevalist erinevust tuleb lihtsalt märkuses selgitada: Juuliuse järgi nii ja Gregooriuse järgi naa, seepärast on ka levinud niisugune ja niisugune eksitus, näiteks selles ja selles eestikeelses teatmikus. --Oop (arutelu) 26. oktoober 2012, kell 10:28 (EEST)
Kalendrierinevus on nii ja naa teema, see on lihtsalt see koht ja aeg kus sul pole lihtsalt võimalik korralikult isegi viidata, sest siis tuleb antud juhul lisaks veel lahti seletada, et sellel saksa osal kehtis tollal veel too kalender, see muide Eesti puhul teeb asja veel segasemaks, sest siinsetel aladel Poola võimu all juba vahepeal ka Gregoriuse kalender käibel oli ja pärast jõuad sinnamaani, et et artiklit enam kirjutada ei saagi, kui sa need asjad kõik väga täpselt viidata tahad. Aga ajalooga on asi tegelt ka hull. Arhiivimaterjalidele viidata ei tohi - originaaluurimus, mälestustele viidata ei saa - neutraalsus jne. ning lõpuks avastad, et ainukene asi, millele sa paljude Nõukogude aja sündmuste puhul üldse viidata saad, on ajaleht "Pravda"... -- Ahsoous (arutelu) 26. oktoober 2012, kell 10:55 (EEST)
Aga jah, kui viited on pandud, siis ära ma neid ei kustutaks ilma et oleksin veendunud, et viide on vigane -- Ahsoous (arutelu) 26. oktoober 2012, kell 12:19 (EEST)
Arhiivimaterjalidele võib viidata, kui vastav viide on kuskil avaldatud. Siis mainides nii arhivaali kui väljaannet, mis seda nimetab.--Morel (arutelu) 26. oktoober 2012, kell 22:45 (EEST)

Kategooria:Saksama keisririik Esimeses maailmasõjasRedigeeri

Millega ei rahuldanud Kategooria:Saksama keisririik Esimeses maailmasõjas, paar sõna harimiseks ja segaduse selgitamiseks?--NOSSER (arutelu) 30. oktoober 2012, kell 20:32 (EET)

Sest Saksamaa käib lõpust kahe a-ga. Taivo 30. oktoober 2012, kell 20:40 (EET)

Sain haritud ja raputan tuhka pähe, tänud--NOSSER (arutelu) 30. oktoober 2012, kell 21:05 (EET)