Heil Dir im Siegerkranz
"Heil dir im Siegerkranz" ("Au sulle võidukroonis") oli 1795–1918 Preisimaa rahvushümn. Saksa keisririigi ajal 1871–1918 kasutati seda keisrile truualamlikkuse näitamiseks, kuid see polnud ametlik riigihümn.
Algsed sõnad kirjutas Henrik Harries 1790. aastal Taani kuningale Christian VII-le, mistõttu Saksamaal tuli neid mugandada. Hümni meloodia on tuletatud Suurbritannia hümnist "God Save the Queen". Välismaiste ja Preisi regionaalsete seoste tõttu ei võitnud see iial populaarsust kogu Saksamaal, jäädes eriti ebapopulaarseks lõunas.
Teine hümni funktsioonides kasutatud laul Saksa keisririigis oli "Die Wacht am Rhein".
Sõnad
muuda1.
- Heil dir im Siegerkranz,
- Herrscher des Vaterlands!
- Heil, Kaiser, dir!
- ||: Fühl in des Thrones Glanz
- Die hohe Wonne ganz,
- Liebling des Volks zu sein!
- Heil Kaiser, dir! :||
2.
- Nicht Roß, nicht Reisige
- Sichern die steile Höh’,
- Wo Fürsten steh’n:
- ||: Liebe des Vaterlands,
- Liebe des freien Manns
- Gründen den Herrscherthron
- Wie Fels im Meer. :||
3.
- Heilige Flamme, glüh’,
- Glüh’ und erlösche nie
- Fürs Vaterland!
- ||: Wir alle stehen dann
- Mutig für einen Mann
- Kämpfen und bluten gern
- Für Thron und Reich! :||
4.
- Handel und Wissenschaft
- Heben mit Mut und Kraft
- Ihr Haupt empor!
- ||: Krieger- und Heldentat
- Finden ihr Lorbeerblatt
- Treu aufgehoben dort,
- An deinem Thron! :||
5.
- Dauernder stets zu blüh’n
- Weh’ unsre Flagge kühn
- Auf hoher See!
- ||: Wie so stolz und hehr
- Wirft über Land und Meer
- Weithin der deutsche Aar
- Flammenden Blick. :||
6.
- Sei, Kaiser Wilhelm, hier
- Lang’ deines Volkes Zier,
- Der Menschheit Stolz!
- ||: Fühl’ in des Thrones Glanz,
- Die hohe Wonne ganz,
- Liebling des Volks zu sein!
- Heil, Kaiser, dir! :||