See artikkel räägib laulust; laeva kohta vaata artiklit Erika KL-101; naisenime kohta vaata artiklit Erika (eesnimi).

"Erika" (Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein) oli Wehrmachti rivilaul. Laulu kirjutas Herms Niel 1939. aastal[viide?].

Sõjaaegsel Saksamaal oli "Erika" vaatamata oma esialgsele kontekstile armastatud marsilaul, mida lauldi pärast taasrelvastumist nii Bundeswehris kui ka Austria Bundesheeris.

Saksakeelsed sõnad muuda

1. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
wird umschwärmt: Erika.
Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
2. In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
3. In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
schaut's mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
Denkst du auch an deine kleine Braut?
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
und das heißt: Erika.

Välislingid muuda