Juhan Smuuli nimeline kirjanduse aastapreemia: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
60. rida:
*: [[Henno Rajandi]] (G . Flauberti "Madame Bovary", D. H. Lawrence'i "Pojad ja armastajad" ja J. Austeni "Uhkus ja eelarvamus" tõlked eesti keelde)
*: [[Danutė Sirijos Giraitė]] (J. Krossi romaani "Keisri hull" tõlkimise eest leedu keelde)
 
=== 1988 ===
* ilukirjanduslik proosa: [[Valmar Adams]] ("Esta astub ellu")
* luule: [[Andres Langemets]] ("Üleminekud")
* näitekirjandus: [[Jaan Kruusvall]] ("Vaikuse vallamaja")
* laste- ja noorsookirjandus: [[Heino Väli]] ("Naga")
* kirjanduskriitika: postuumselt [[Erna Siirak]] ("Talendi maagia")
* publitsistika: [[Edgar Savisaar]] ("Võitlus mõtteviisi pärast", "Rahvussuhted Eestis — 1970.-1980. aastad", "Revolutsioon jätkub", "9000 meetri kõrgusel maapinnast")
* ilukirjanduslik tõlkekirjandus:
*: [[Maiga Varik]] (Bulgakovi "Valge kaardivägi" eestindus)
*: [[Aleksandr Tombberg]] (H. Kiige "Algusaastad. Brigadir" ja T. Kallase "Eiseni tänav" tõlked vene keelde)
 
=== 1989 ===