Aleksei Barannikov: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Miacek (arutelu | kaastöö)
P →‎Temast: parem formaat?
9. rida:
==Temast==
 
<blockquote>{{tsitaat2|"Nõudliku ja range õpetajana küsis ta meie esimese vestluse käigus, milliseid võõrkeeli ma valdan. Vastasin, et valdan hindit, urdut, inglise keelt ja halvemini saksa keelt. "Te peate kindlasti hästi omandama saksa keele ja õppima selgeks prantsuse keele, sest tingimata tuleb lugeda originaalis Winternitzi "India kirjanduse ajalugu", Max Mülleri teoseid ja samuti prantsuse indoloogide Garcin de Tassy ja Renou ning paljude teiste töid. Vaja on tunda sanskriti, araabia ja pärsia keele aluseid, ilma selleta on raske õiget viisi omandada hindi ja urdu keelt."" |([[Jevgeni Tšelõšev]]i meenutustest Barannikovi kohta)<ref>Челышев Е. П. "[http://fs.nashaucheba.ru/docs/2151/index-3073129.html Душа его навсегда останется в Индии. 100 лет со дня рождения академика А. П. Баранникова]" // Вестник АН СССР, 1990, № 9.</ref></blockquote>}}
 
==Viited==