Guntars Godiņš: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
P link par (+ masintoim), replaced: „ → " (5), “ → " (21), ” → " (25) using AWB
4. rida:
Godiņš õppis [[1966]]–[[1977]] [[Viesīte]]s keskkoolis, õppides veel aastatel [[1969]]–[[1974]] [[Jēkabpils]]is laste muusikakoolis (puhkpilliklassis). Aastatel [[1978]]–[[1983]] õppis ta [[Läti Ülikool]]i filoloogiateaduskonnas läti keelt ja kirjandust ning 1996. aastal Helsingi ülikoolis soome keelt ja kultuurilugu.
 
[[1987]]–[[1994]] töötas ta [[Läti raadio]]s kirjandustoimetajana. Aastatel [[1992]]–[[1993]] oli ta ajakirja [[Avots (ajakiri)|Avots]] (Allikas) kirjandustoimetaja. Aastatel [[1997]]–[[2009]] oli ta kultuuriatašee Läti Suursaatkonnas Eestis.
 
[[2010]]–[[2015]] oli ta kirjandusajakirja Latvju Teksti toimetaja.
 
Godiņš on avaldanud mitu luulekogu läti keeles, tema luuleraamatud on ilmunud eesti, inglise ja rootsi keeles. Tema luuletused on tõlgitud soome, prantsuse, saksa, valgevene, leedu, hiina, vene, tai jt keeltesse.
 
==Tunnustused==
19. rida:
== Tõlked ==
{{pooleli}}
*Kanteletar (soome rahvalaulud ja ballaadid) 1993. a. “Nordik”"Nordik";
*Jāns Kaplinskis. (Jaan Kaplinski). Kas ko ēd un kurš kuru apēd. (Kes mida sööb, kes keda sööb) ( koos R. Karmaga) 1993. a. “Egmont"Egmont Latvia”Latvia";
*Emīls Tode (Emil Tode). Robežvalsts (Piiririik) 1995. a. “Preses"Preses Nams”Nams";
*Tā mainās gadalaiki. Somu dzejas izlase. (Nii muutuvad aastaajad. Soome luule antoloogia: P. Saarikoski, *P. Haavikko, E. L. Manneri, V. Kirstinä ja A. Melleri luule) 1997.a. “Nordik"Nordik";
*Arturs Alliksārs (Artur Alliksaar). Nebūtība varētu arī nebūt (Olematus võiks ju ka olemata olla) 1998. a. “Minerva”"Minerva";
*Pauls Ēriks Rummo (Paul-Eerik Rummo). Nosūtītāja adrese (Saatja aadress) 1998. a. “Minerva”"Minerva";
*Hando Runnels (Hando Runnel). Sarkano vakaru purpurs (Punaste õhtute purpur) 1998. a. “Minerva”"Minerva";
*Dorisa Kareva (Doris Kareva). Fraktālija (Fraktalia) 1998. a. “Minerva”"Minerva";
*Tenu Ennepalu (Tõnu Õnnepalu). Saules vergi (Päikese orjad) 1998. a. “Minerva”"Minerva";
*Jāns Kaplinskis (Jaan Kaplinski). No putekļiem un krāsām. Dzejoļu izlase (Tolmust ja värvidest, luule antoloogia). 2001. a. “Daugava”"Daugava";
*Igauņu tautasdziesmas (Eesti rahvaluuled). Ozols auga debesīs.(Tamm kasvas taeva’essa). 2002. a. “Nordik”"Nordik";
*Ilmars Lābans (Ilmar Laaban). “Putnu"Putnu mistiskais mugurkauls”mugurkauls" (Lindude müstiline selgroog). 2003.a. “Neputns”"Neputns";
*Matss Trāts (Mats Traat). “Haralas"Haralas dzīvesstāsti”dzīvesstāsti" (Harala elulood). 2005.a. “Nordik”"Nordik".
*Juris Kronbergs. Maa-alune luule. (Tõlge läti keelest eesti keelde koos Livia Viitoliga). 2007. a. “Loomingu"Loomingu Raamatukogu”Raamatukogu";
*Jaan Kaplinski. Någonsttans vid världens kant. (Tõlge eesti keelest rootsi keelde koos Juris Kronbergsiga). 2007. “Ariel"Ariel Skrifter”Skrifter";
*Contra & (:)kivisildniks. Abi labi (Contra ja (:)kivisildniku luuletused). 2009. a. “Jāņa"Jāņa Rozes apgāds”apgāds";
*Jāks Jērīts (Jaak Jõerüüt). CD (luulekogu) 2009. a.“Mansards”"Mansards";
*Vīvi Luika (Viivi Luik). No smaga prieka (Rängast rõõmust, luulekogu) 2009. a. “Mansards”"Mansards";
*fs. Skumju vairs nav (Kurbust enam ei ole, luulekogu). 2009. a. “Mansards”"Mansards";
*Jāns Kaplinskis (Jaan Kaplinski). Acs (romaan Silm). 2010. a. „Mansards”"Mansards";
*Andruss Kivirehks (Andrus Kivirähk). Lote no izgudrotāju ciema (Leiutajateküla Lotte). 2010. a. „Zvaigzne"Zvaigzne ABC”ABC";
*Andress Ehins (Andres Ehin). Pakārtais ievārījums (Poodud moos,), 2010. a. „Mansards”"Mansards";
*Urvi Grosfelde (Urvi Grossfeldt) Maija ielas peles (Mai tänava hiired), 2011. a. „Zvaigzne"Zvaigzne ABC”ABC";
*Tomass Transtremers (TomasTranströmer).Dzeja (luule antoloogia, tõlge rootsi keelest läti keelde koos Juris Kronbergsiga).2011.a. „Mansards”"Mansards";
 
== Viited ==