Edgar Valter: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Kopo25 (arutelu | kaastöö)
→‎Illustreerinud: Täiendavad raamatud
Kopo25 (arutelu | kaastöö)
→‎Illustreerinud: Täiendavad raamatud
71. rida:
* [[Roman Nittim]] - "Kiiremini, kõrgemale, kaugemale", 87 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1956
* [[Heino Väli]] - "Kui vanaema tukastab", 56 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1957 (kordustrükk Eesti Riiklik Kirjastus 1963)
* [[Heljo"Võitlev Mänd]]sõna -(4. osa)"Tarkus, tulebKoostanud tasapisi"Oskar Kruus, 31335 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 19581957
* [[Heljo Mänd]] - "Tarkus tuleb tasapisi", 31 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1958
* [[Harald Suislepp]] - "Tedretähed", 76 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1958
* [[Rein Vellend]] - "Ärkamine", 222 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1958
* [[Boriss Jemeljanov]] - "Joosu-taat", 24 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1958, Vene keelest tõlkinud [[Vera Veber]]
* [[Heino Väli]] - "Kit Kurnähh, kaardiväelane", 23 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1958 (kordustrükk Eesti Raamat 1974)
* [[Heino Väli]] - "Jutupaunik (1. osa)", 284 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1958
* "Võitlev sõna (5. osa)", 240 lk, Koostanud Oskar Kruus, Eesti Riiklik Kirjastus 1958
* [[Villem Gross]] - "Tiivasirutus", 242 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1958 (Kordustrükk Eesti Riiklik Kirjastus 1959)
* [[Vladimir Raudsepp]] ja [[Aado Slutsk]] - "Eesti kunsti ja kirjanduse dekaad Moskvas 1956", 167 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1958
* [[Vladimir Beekman]] - "Aatomik", 24 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1959
82. rida ⟶ 87. rida:
* [[Anton Tšehhov]] - "Kaštanka ja teisi jutte", 52 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1960, Tõlkinud [[Enn Murdmaa]] ja [[Friedebert Tuglas]], Vene keelest tõlkinud [[Õie Kajando]]
* [[Egon Rannet]] - "Kilde Taani-reisilt", 79 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1960
* [[Ivan Krõlov]] - "Valitud valmid", 183 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1960, Vene keelest tõlkinud: [[Erni Hiir]], [[Eduard Kansa]], [[Taimo Kuusik]], [[Jaan Kärner]], Mart Raud, [[Johannes Semper]], J. Tamm, [[Anna Tulik]], [[Oskar Urgart]] ja G. Õis, Illustratsioonid: [[Hugo Hiibus]], [[Richard Kaljo]], [[Avo Keerend]], [[Esko Lepp]], [[Gennadi Muravin]], [[Romulus Tiitus]], [[Ilmar Torn]], [[Väino Tõnisson]] ja Edgar Valter
* [[Uno Laht]] - "Suitsuangerjad ja kastemärjad roosid", 63 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1960
* [[Mihhail Lõnkov]] - "Veduri-Mikolka", 136 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1960, Vene keelest tõlkinud [[Henn Meriste]]
* [[Astrid Lindgren]] - "Meisterdetektiiv Blomkvist. Meisterdetektiiv Blomkvist elab ohtlikku elu", 292 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1960, Rootsi keelest tõlkinud [[Vladimir Beekman]]
* [[Vladimir Beekman]] - "Autode kohus", 35 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1961
96. rida ⟶ 103. rida:
* [[Eno Raud]] - "[[Sipsik]]", Eesti Raamat 1962, (kordustrükid, Eesti Raamat 1969, 1987; Tiritamm 1996, 2001; Tammerraamat 2009, 2012, 2014, 2015; ("Raggie", (inglise keeles), tõlkinud [[Ursula Põks]], Eesti Raamat 1969; Perioodika 1992)
* [[Kersti Merilaas]] - "Lugu mustast ja valgest", 17 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1962
* [[Huko Lumet]] - "Tänapäeva tungalteri", 128 lk, Ajalehtede-Ajakirjade Kirjastus 1962
* [[Oskar Kaljuste]] - "Töö- ja kutse-eetika", 60 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1962
* [[A. Päts]] - "Toredad pioneeriaastad", 68 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1962
* "Pioneerimärk", 56 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1962, Vene keelest tõlkinud L. Soe
* [[Leonid Leonov]] - "Mister McKinley pagemine", 155 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1962, Vene keelest tõlkinud [[Hans Luik]]
105. rida ⟶ 115. rida:
* [[Samuil Maršak]] - "Suur tasku", 16 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1963, Vene keelest tõlkinud [[Heljo Mänd]]
* [[Heino Väli]] - "Kolumbuse maa Kolumbus", 208 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1963
* [[Jaan Kross]] - "Tuule-Juku", 54 lk, Ajalehtede-Ajakirjade Kirjastus 1963
* [[Leo Normet]] ja [[Helga Tõnson]] - "Operett", 88 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1963
* Edgar Valter - "Kaugel naljast. Далеко не шутка", 48 lk, Eesti NSV Ajakirjanike Liit 1964
* [[Vilma Jürisalu]] - "Sõbra pilguga", 80 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1964
* [[Jaan Rannap]] - "Salu Juhan ja ta sõbrad", 120 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1964
* [[Jüri Järvet]] - "Kits kärneriks", 93 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1964
* [[Ardi Liives]] - "Viini postmark", 75 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1964
* [[Mark Rafalov]] - "Juttu jalgpallisõbraga", 124 lk, Eesti Riiklik Kirjastus 1964, Vene keelest tõlkinud E. Laping
* [[Ruth Mirov]] - "Laulame ligi külada", 93 lk, Ajalehtede-Ajakirjade Kirjastus 1964
* [[Paruir Mhitarjan]] - "Hea kasvatuse ohver", 96 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1965 (kaanekujundus Edgar Valter)
* [[Eha Hiie]] - "Meie laps läheb kooli", 52 lk, Eesti NSV Haridusministeerium 1965
* [[Voldemar Panso]] - "Töö ja talent näitleja loomingus", 239 lk, Eesti Raamat 1965
* [[Heljo Mänd]] - "Vikerkaare all", 72 lk, Eesti Raamat 1965
* [[Heino Kiik]] - "Metsiku taltsutamine", 168 lk, Eesti Raamat 1965
* [[Heino Väli]] - "Jutupaunik", 320 lk, Eesti Raamat 1965
121. rida ⟶ 135. rida:
* [[Harald Suislepp]] - "Kellakägu", 208 lk, Eesti Raamat 1966
* [[Jaan Kross]] - "Lauljad laevavööridel", 123 lk, Eesti Raamat 1966
* [[Jüri Saarma]] - "Vaimne tervis", 296 lk, Valgus 1966
* [[Veijo Meri]] - "Manillaköis", 103 lk, Perioodika 1966, Soome keelest tõlkinud [[Harald Lepik]]
* [[Jules Feiffer]] - "Karmuella-Armuella ja Nunnu", 122 lk, Perioodika 1967, Inglise keelest tõlkinud [[Uno Laht]]
* [[Jaan Rannap]] - "Viimane valgesulg", 191 lk, Eesti Raamat 1967
* [[Ellen Niit]] - "Karud saavad aru", 25 lk, Eesti Raamat 1967 (kordustrükid, Eesti Raamat 1971, 1972; Eesti Päevaleht 2010)
* [[Michael Frayn]] - "Plekkmehed", 142 lk, Perioodika 1967, Inglise keelest tõlkinud [[Helmi Tillemann]]
134. rida ⟶ 150. rida:
* [[Juhan Smuul]] - "Muhu monoloogid. Polkovniku lesk", 135 lk, Eesti Raamat 1968
* [[Jaan Rannap]] - "Musta lamba matused", 176 lk, Eesti Raamat 1968
* [[Ellen Niit]] - "Õues kasvab tiritamm", 48 lk, Eesti Raamat 1968
* [[Eno Raud]] - "Päris kriminaalne lugu", 53 lk, Eesti Raamat 1968
* [[Armult Reinsalu]] - "Tallinna juht", 71 lk, Eesti Raamat 1968, ("Tallinnan opas" (soome keeles), tõlkinud Erik Püvi, "Tallinn", 72 lk, Eesti Raamat 1970 (ilmus nii saksa kui inglise keelsetena)
141. rida ⟶ 158. rida:
* [[Helmut Joonuks]], [[Odette Kirss]] ja [[Leili Pajos]] - "Kohtla-Järve", 173 lk, Eesti Raamat 1969
* [[Uno Laht]] - "Paroodi-koodi-oodiaid", 112 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1969
* [[Ivan Larin]] - "Toodangu kvaliteet, ökonoomia, stiimulid", 79 lk, Eesti Raamat 1969
* [[Arvi Siig]] - "Sinine ateljee", 55 lk, Eesti Raamat 1969
* [[Eno Raud]] - "Lugu lendavate taldrikutega", 205 lk, Eesti Raamat 1969 (kordustrükk Eesti Raamat 1973)
150. rida ⟶ 168. rida:
* [[Astrid Lindgren]] - "Meisterdetektiiv Blomkvist. Meisterdetektiiv Blomkvisti ohtlik elu", 288 lk, Eesti Raamat 1970, Tõlkinud [[Vladimir Beekman]]
* "Sassa Melderi kõned", 79 lk, Pikker 1970
* [[Harri Taidre]] - "Mina ja tänav", 184 lk, Eesti Raamat 1970
* "Vaikivad trollid", Koostanud ja tõlkinud Heljo Mänd, 52 lk, Eesti Raamat 1970 (kordustrükk Eesti Raamat 1971)
* [[Eno Raud]] - "NinatarkTelepaatiline munalugu", 4179 lk, Eesti Raamat 1980 (kordustrükk Ilo 2007)1970
* [[Heino Väli]] - "Vapustav tulikametsa lugu", 102 lk, Eesti Raamat 1970
* [[Ellen Niit]] - "Triinu ja Taavi jutud", 52 lk, Eesti Raamat 1970 (kordustrükid "Triinu ja Taavi uued ja vanad lood", 52 lk, Eesti Raamat 1977 (kordustrükk; "Neue und alte Geschichten um Triinu und Taavi" (saksa keeles), Perioodika 1983, tõlkinud [[Helga Viira]]; "Rīnas un Dāvja stāsti" (läti keeles), Liesma 1973, tõlkinud [[Anna Žigure]]; "Stories about Triinu and Taavi"(inglise keeles), Perioodika 1985, tõlkinud [[Ilvi Jõe-Cannon]]; "Tiinan ja Taavin tarinat" (soome keeles), Eesti Raamat 1974, tõlkinud [[Irja Typpö]]; "Triinu ja Taavi lood", TEA Kirjastus 2007)
* Edgar Valter - "Pildiraamat koolijärikutele", 48 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1970
* [[Ellen Niit]] - "Suur maalritöö", 35 lk, Eesti Raamat 1971 (kordustrükk Elmatar 2008)
* [[Leo Kerge]] - "Kivipull", 95 lk, Eesti Raamat 1971
* [[Eno Raud]] - "Кинокамера, которая хотела всё знать." (vene keeles), 16 lk, Eesti Raamat 1971, Eesti keelest tõlkinud M. Kulišova
* [[Ellen Niit]] - "Suur maalritöö", 35 lk, Eesti Raamat 1971 (kordustrükid Eesti Raamat 1985; Elmatar 2008; Tammerraamat 2014, 2015)
* [[Italo Calvino]] - "Parun puu otsas", 404 lk, Eesti Raamat 1971, Itaalia keelest tõlkinud [[Aleksander Kurtna]]
165. rida ⟶ 188. rida:
* [[Heino Väli]] - "Silver Ükssilm, Felslandi hirmus mereröövel", 168 lk, Eesti Raamat 1971 (kordustrükk Elmatar 2008)
* [[Eno Raud]] - "Konn ja ekskavaator", 48 lk, Eesti Raamat 1972 (kordustrükk Pegasus 2016)
* [[Arvo Valton]] - "Õukondlik mäng", 92 lk, Perioodika 1972
* [[Kaido Liiva]] - "Abielulahutus eesti moodi", 95 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1972
* [[Jaan Rannap]] - "Nublu", 52 lk, Eesti Raamat 1972 (kordustrükk Eesti Raamat 1978; "Nublu" (saksa keeles), Eesti Raamat 1975)
* [[Calis Melamed]] - "Naeratus nõudmiseni", 96 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1972, Läti keelest tõlkinud S. Välja
* [[Eno Raud]] - "Naksitrallid" (esimene raamat), 92 lk, Eesti Raamat 1972, (kordustrükk: Tänapäev 2007, 2013; Tiritamm 1998, 1999)("Three jolly fellows (1. osa)"(inglise keeles) Perioodika 1982, Eesti keelest tõlkinud [[Evi Mannermaa]]; "Tre mærkelige mænd på kattejagt" (taani keeles), Lademann 1976, tõlkinud [[Vagn Simonsen]]; "Tre muntre karer" (norra keeles), Ny Dag 1980, tõlkinud F. Kristensen )
* [[Heino Väli]] - "Jutupaunik", 230 lk, Eesti Raamat 1973
* [[Heinrich Dawid Rosenstrauch]] - "Kolm tahedat lugemist", 94 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1973
185. rida ⟶ 209. rida:
* [[Hrant Mathevosjan]] - "Roheline org", 24 lk, Eesti Raamat 1974, Armeenia keelest tõlkinud [[Andres Jaaksoo]]
* [[Aino Pervik]] - "Kunksmoor ja Kapten Trumm", 52 lk, Eesti Raamat 1975
* [[Eno Raud]] - "Naksitrallid" (teine raamat), 104 lk, Eesti Raamat 1975 (kordustrükkkordustrükid Eesti Raamat 1984; "Naksitralliši" (läti keeles) Zvaigzne ABC 2010; "Three jolly fellows" (inglise keeles), Perioodika 1983, tõlkinud [[Evi Mannermaa]]; "Tre mærkelige mænd på rottejagt" (taani keeles), Lademann 1980, tõlkinud [[Vagn Simonsen]])
* [[Jaan Kaplinski]] ja [[Tiia Toomet]] - "Kuhu need värvid jäävad", 39 lk, Eesti Raamat 1975
* [[Ellen Niit]] - "Triinu ja Taavi taskuteater", 253 lk, Eesti Raamat 1975
* [[Jevgeni Švarts]] - "Šura ja Marusja seiklused", 29 lk, Eesti Raamat 1975, Vene keelest tõlkinud [[Piret Saluri]]
* Edgar Valter - "84 lk.", 85 lk, EKP Keskkomitee Kirjastus 1976
195. rida ⟶ 220. rida:
* [[Jaan Rannap]] - "Agu Sihvka annab aru", 116 lk, Eesti Raamat 1976 - (Saksa keeles "Agu Sihvka meint es ehrlich" Eesti keelest tõlkinud G. Teeäär, Perioodika 1981)
* [[Gerald Durrell]] - "Minu pere ja muud loomad", 352 lk, Eesti Raamat 1976, Inglise keelest tõlkinud [[Rein Saluri]] ja [[Piret Saluri]], (kordustrükk Eesti Päevaleht 2007)
* [[Ellen Niit]] - "Triinu ja Taavi uued ja vanad lood", 52 lk, Eesti Raamat 1977 (kordustrükk "Neue und alte Geschichten um Triinu und Taavi" (saksa keeles), Perioodika 1983, tõlkinud [[Helga Viira]]; "Rīnas un Dāvja stāsti" (läti keeles), Liesma 1973, tõlkinud [[Anna Žigure]]; "Stories about Triinu and Taavi"(inglise keeles), Perioodika 1985, tõlkinud [[Ilvi Jõe-Cannon]] )
* [[Eno Raud]] - "Anu und Flickerl",(saksa keeles), 40 lk, Perioodika 1978, Eesti keelest tõlkinud [[Helga Viira]]
* [[Vladimir Ljovšin]] - "Hajameelse magistri väitekiri", 104 lk, Valgus 1978, Vene keelest tõlkinud [[Boris Kabur]]
* [[Colette Vivier]] - "Väike teater", 182 lk, Eesti Raamat 1978, Prantsuse keelest tõlkinud Aita (Justa) Kurfeldt
* [[Vladimir Ljovšin]] - "Hajameelse magistri reisimärkmed", 104 lk, Valgus 1979, Vene keelest tõlkinud [[Boris Kabur]]
* [[Vytautas Petkevičius]] - "Leivast, armastusest ja vintpüssist", 543 lk, Eesti Raamat 1978, Leedu keelest tõlkinud [[Valvi Strikaitiene]]
* [[Eno Raud]] - "Sipsikute juturaamat", 208 lk, Eesti Raamat 1978
* "Лахемааский национальный парк."(vene keeles), Koostanud Jaan Eilart, 9 lk, Valgus 1978
* [[Jaan Rannap]] - "Kukepoks", 184 lk, Eesti Raamat 1979
* [[Ellen Niit]] - "Oma olemine, turteltulemine", 99 lk, Eesti Raamat 1979
206. rida ⟶ 232. rida:
* [[Ellen Niit]] - "Krõlli-raamat", 48 lk, Eesti Raamat 1979
* [[Eno Raud]] - "Anu ja Sipsik" (soome keeles), 40 lk, Kansankulttuuri 1979, Eesti keelest tõlkinud I. Typpö
* [[Eno Raud]] - "Jälle need naksitrallid", 142 lk, Eesti Raamat 1979 (kordustrükid - Eesti Raamat 1982, 1986; Tiritamm 2000, 2005; Tänapäev 2009, 2014; "Three Jolly Fellows"(inglise keeles),
Perioodika 1985, tõlkinud [[Evi Mannermaa]])
* [[Eno Raud]] - "Ninatark muna", 41 lk, Eesti Raamat 1980 (kordustrükk Ilo 2007)
* [[Vladimir Ljovšin]] - "Varastatud marki otsimas", 144 lk, Valgus 1980, Vene keelest tõlkinud [[Boris Kabur]]
* [[Eno Raud]] - "Ninatark muna", 41 lk, Eesti Raamat 1980 (kordustrükk Ilo 2007; "The haughty egg" (inglise keeles) Perioodika 1982, Eesti keelest tõlkinud E. Mannermaa)
* Edgar Valter - "Veekandja", 127 lk, Eesti Raamat 1981
* Edgar Valter - "Pilte lasteraamatutest", 11 illustratsiooniga postkaardikomplekt, Eesti Raamat 1981
221. rida ⟶ 249. rida:
* [[Aino Pervik]] - "Arabella, Mereröövli tütar", 200 lk, Eesti Raamat 1982 (kordustrükid Tiritamm 2000, Tänapäev 2015), ((saksa keeles) Perioodika 1985), ((inglise keeles) Tänapäev 2011)
* [[Heino Kiik]] - "Maailma viljad I", 87 lk, Valgus 1982
* [[Arvo Miilmets]] - "Matsalu riiklik looduskaitseala", 7 lk, Valgus 1982 ("The Matsalu State Nature Reserve" (inglise keeles), Valgus 1982)
* [[Eno Raud]] - "Das naseweise Ei" (saksa keeles) -, 41 lk, Perioodika 1982, Eesti keelest tõlkinud [[Haide Roodvee]]
* [[Ellen Niit]] - "Veel ja veel Krõlliga maal ja veel", 80 lk, Elmatar 2002
* [[Asta Kass]] - "Pahupidi puhkus", 128 lk, Eesti Raamat 1983
* [[Mait Arvisto]] - "Sport igaühele", 264 lk, Eesti Raamat 1983
229. rida ⟶ 258. rida:
* [[Asta Kass]] - "Pahupidi puhkus", 128 lk, Eesti Raamat 1983 (kordustrükk Tiritamm 2006)
* [[Arvo Vallikivi]] - "Põhjanaela paine", 255 lk, Eesti Raamat 1983
* [[Jaan Rannap]] - "Maari suvi", 144 lk, Eesti Raamat 1983 (kordustrükid Pegasus 2015; "Maari's Summer" (''inglise keeles'') Perioodika 1987; "Maaris Sommer" (''saksa keeles''), Eesti keelest tõlkinud [[Haide Roodvee]], Perioodika 1988; "Лето Маари" (vene keeles), 2002 Eesti keelest tõlkinud E. Rozina )
* "Itelmeeni muinasjutte", 36 lk, Eesti Raamat 1983, Vene keelest tõlkinud [[Kädi Kokk]]
* [[Ellen Niit]] - "Крылль", (vene keeles) 48 lk, Eesti Raamat 1984, tõlkija: [[Jelena Rakejeva]]
237. rida ⟶ 266. rida:
* [[Ellen Niit]] - "Enne punaseid palituid", 72 lk, Eesti Raamat 1984
* [[Kalju Kangur]] - "Punaste traksidega koer", 32 lk, Eesti Raamat 1984
* [[Janno Põldma]] - "Džuudopoisid", 96 lk, Eesti Raamat 1985 (kordustrükk Jutulind 2007), ("The young judokas"(inglise keeles), Perioodika 1990, Eesti keelest tõlkinud [[Epp Velner]])
* [[Oskar Tanner]] - "Hüvastijätt", 88 lk, Eesti Raamat 1985
* [[Harri Taidre]] - "Mina ja tänav", 192 lk, Eesti Raamat 1985
250. rida ⟶ 279. rida:
* [[Holger Pukk]] - "Isemeelsed", 239 lk, Eesti Raamat 1988
* [[Toomas Raudam]] - "Kolmekordne päike", 104 lk, Eesti Raamat 1988
* [[Anu Narusk]] - "Pered, kus kasvavad teismelised", 224 lk, Valgus 1988
* [[Robert Vaidlo]] - "Ühe ahvi lugu", 48 lk, Eesti Raamat 1988
* [[Leelo Tungal]] - "Vana vahva lasteaed", 144 lk, Eesti Raamat 1988
* [[Ivi Sepp]] ja [[Taavi Tammsaar]] - "Eesti keele õpik vene õppekeelega koolide III klassile", 136 lk, Valgus 1988
* [[Viivi Leibur]], [[Laine Paavo]], [[Reet Selg]], [[Emerendiana Silling]] ja [[Helme Tõevere]] - "Deutsch VIII Arbeitsheft", 80 lk töövihik, Valgus 1988
* [[Ralf Parve]] - "Suur sõnelus", 16 lk, Eesti Raamat 1989
* [[Astrid Lindgren]] - "Jutte", 576 lk, Eesti Raamat 1989, Illustratsioonid Edgar Valter ja [[Ilon Wikland]], Rootsi keelest tõlkinud [[Vladimir Beekman]]
* [[Jakob Kõrv]] - "Veealused", 32 lk, Perioodika 1989 (kordustrükkkordustrükid: "Das Wasservolk"(saksa keeles), Perioodika 1988; "DasWater WasservolkDwellers"(inglise keeles), Perioodika 1988, tõlkinud [[Epp Velner]])
* [[Eno Raud]] - "Roostevaba Mõõk", 160 lk, Eesti Raamat 1990
* [[Neidi Auli]] ja [[Valentine Ivin]] - "Eesti keel" - Vene õppekeelega koolide III klassile, 79 lk, Valgus 1991
265. rida ⟶ 296. rida:
* [[Ellen Niit]] - "Kuidas Krõll tahtis põrandat pesta", 14 lk, Elmatar 1993
* [[Harri Taidre]] - "Rattur ja tänav", 80 lk, Printtare 1993
* [[Dagmar Normet]] - "Lõvi ja lohe", 176 lk, Koolibri 1993
* [[Leelo Tungal]] - "Vampiir ja pioneer", 71 lk, Koolibri 1993
* [[J. R. R. Tolkien|J.R.R Tolkien]] - " Leht ja puu", 88 lk [[Tiritamm (kirjastus)|Tiritamm]] 1993, Inglise keelest tõlkinud [[Krista Kaer]] ja [[Krista Mits]]
* [[Robert Louis Stevenson]] - "Ballantrae isand", 282 lk, Kunst 1994
273. rida ⟶ 305. rida:
* [[Ivar Kallion]] - "Igihaljaid nalju", 318 lk, Olion 1994
* [[Oskar Tanner]] - "Poisid", 184 lk, 1994
* [[Jaan Rannap]] - "Tuukerkoer Torru", 63 lk, Pikker 1994
* [[Maaja Hage]] - "Kõnelema!", 199 lk, Koolibri 1994, fotod: [[Maaja Hage]], [[Hannu Hautala]], [[Ülle Meister]], [[Pauli Nieminen]], [[Adolf Palm]], [[Tiit Rammul]], [[Liina Siib]], [[Jaak Siirak]] ja [[Margus Viikmaa]], illustratsioonid: [[Jüri Aljak]], [[Gori]], [[Karl August Hindrey]], [[Romulus Tiitus]] ja Edgar Valter, ISBN 9985000765
* [[Peep Kalv]] ja [[Gondo Olevsoo]] - "Kalender 1995", 256 lk, Olion 1994
284. rida ⟶ 317. rida:
* Edgar Valter - "Ahaa, kummitab!", 72 lk, Elmatar 1995, ISBN 9985832280
* Edgar Valter - "Kullast vilepill", 19 lk, Ulvi Postkaart 1996
* [[Heinrich Dawid Rosenstrauch]] - "Elumere laenetel", 144 lk, Olympia 1996
* [[Jaan Leetsar]] - "Ühistud", 180 lk, Maalehe Raamat 1996
* Edgar Valter, [[Leelo Tungal]], [[Urve Sellenberg]] - "Liiklusaabits", Waldung 1997
* Edgar Valter - "Isand Tuutu ettevõtmised", 104 lk, Elmatar 1997 (kordustrükk - Tammerraamat 2014)
* Edgar Valter - "Meie kalender '98" kalender, Ulvi Postkaart 1997
* [[Peter Mayle]] - "Koera elu on koeraelu", 176 lk, Kupar 1997, Inglise keelest tõlkinud [[Urmas Rattus]]
* [[Guido Arro]] - "Tuberkuloosinakkus on eriti ohtlik lastele", 16 lk, Tartu Tuberkuloosi Vastu Võitlemise Selts 1997
* Edgar Valter - "Pintselsabad", 96 lk, Elmatar 1998, ISBN 9985832833 (kordustrükk Elmatar 2006)
* [[Raivo Mänd]] - "Elukunstnikud", 156 lk, Huma 1998
296. rida ⟶ 331. rida:
* [[Gondo Olevsoo]] - "Kalender 1999", 256 lk, Olion 1998
* Edgar Valter - "Metsa pühapäev", 64 lk, Elmatar 1999, ISBN 9985923839
* Edgar Valter - "Mõtsa pühapäiv", 64 lk, (võro keeles), 64 lk, Elmatar 1999
* [[Marju Kõivupuu]] - "Tsirr-virr lõokõnõ", (võro keeles) 120 lk, Võro Instituut 1999
* [[Ellen Niit]] - "Krõlli pannkoogitegu", 14 lk, Elmatar 1999, ISBN 998583223x
* [[Arkadi Strugatski]] ja [[Boriss Strugatski]] - "Asustatud saar", 376 lk, Varrak 1999, vene keelest tõlkinud [[Kalle Käsper]] ja [[Gohar Käsper-Markosjan]]
320. rida ⟶ 356. rida:
* Edgar Valter - "Pokulood (4. osa)", Värviraamat, 16 lk, Elmatar 2007, ISBN 9789949435067
* [[Ene Hiiepuu]] - "Aabitsa tegelased", Avita 2007, ISBN 9985210697
* "Öös on mitu muinasjuttu", 88 lk, Elmatar 2007, ISBN 9789949406951
* Edgar Valter - "Maalid 1983-2005", 215 lk, eesti ja inglise keeles), Elmatar 2007
* Edgar Valter - "Punase maasika päev", 22 postkaarti karbis, Elmatar 2008