Vene keel: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Dilas25 (arutelu | kaastöö)
Dilas25 (arutelu | kaastöö)
85. rida:
Ukraina Konstitutsiooni artikkel 10 garanteerib vene keelele ja teistele rahvusvähemuste keeltele kaitset ja õigust nende vabale arengule ja kasutamisele.<ref>[http://president.gov.ua/en/content/chapter01.html Constitution of Ukraine, article 10, part 3]</ref> Vene keel on kaitstud ka [[Euroopa regionaal- ja vähemuskeelte harta]]ga (territoriaalne keel, rakendatakse II ja III osa sätteid).<ref>[http://languagecharter.eokik.hu/sites/languages/L-Russian_in_Ukraine.htm Russian in Ukraine]</ref> 2012. aastal vastu võetud vastuoluline seadus "Riigi keelepoliitika aluste kohta"<ref>[http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/5029-17 Ukraina 2012. a seadus "Riigi keelepoliitika aluste kohta" (ukraina keeles)]</ref> tunnistab vene keelt regionaal- ja vähemuskeeleks. Vastavalt sellele seadusele võivad võimuasutused kasutada vene keelt asjaajamise ametliku keelena nendes administratiivsetes üksustes, kus vene keele emakeelena rääkijaid on vähemalt 10% püsielanikest (kas kohaliku nõukogu otsusel või elanike dokumenteeritud nõudmisel). Lisaks sellele võimaldab seadus vene keele vaba ja takistamatu kasutamist terve riigi territooriumil nt eraettevõtete tegevuses, meedias (raadio, televisioon, ajalehed, ajakirjad jms), kinoteatrites ja reklaamis (kusjuures ukrainakeelse tõlke tagamine ei ole kohustuslik ja majandussubjektid võivad ise otsustada, millises keeles või keeltes oma sihtrühma poole pöörduda). Samas on riigivõimu keskasutused kohustatud avaldama oma õigusaktide venekeelseid tõlkeid (aktide algkeeleks jääb siiski riigikeel).<br>
 
2001. aasta rahvaloenduse andmetel oli vene keel 29,6% Ukraina elanike emakeel.<ref>[http://2001.ukrcensus.gov.ua/rus/results/general/language/ Численность и состав населения Украины по итогам Всеукраинской переписи населения 2001 года]</ref> Ukraina puhul on tähtis veel see, et vene ja valgeveneukraina keeled on omavahel väga sarnased, tänu millele võivad ühe keele oskajad teisest keelest (vähemalt osaliseltmingil määral) aru saada ka ilma tõlgeta. Teatud osa elanikkonnast räägib aga hoopis [[suržik]]it, mis kujutab endast vene-ukraina segakeelt.<br>
 
* [[Pilt:Flag of Odessa.svg|border|22px]] [[Odessa]]<br /> Vastavalt Odessa linnavolikogu 2012. aasta otsusele on vene keel linna piirides regionaalkeel vastavalt Ukraina seadusele "Riigi keelepoliitika aluste kohta".<ref>[http://www.odessa.ua/ru/news/43287/ Принято решение горсовета о реализации Закона о языковой политике в городе Одессе]</ref><br />