Vikipeedia:Tõlketalgud 2012: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
17. rida:
Nagu [[tarbetekstid]]e tõlkijad üldse, püüavad Vikipeedia tõlkijad luua sihtteksti, mis täidab oma otstarvet parimal viisil. See tähendab, et sihttekst peab küll täitma sama ülesannet nagu lähtetekst oma keeleruumis, kuid tõlkija ei pea piirduma ainult lähteteksti sisu range üle kandmisega eesti keelde, vaid võtab eesmärgiks selle, et eestikeelse Vikipeedia artiklid oleksid parimad, mis Vikipeedias üldse saada on. Teistes keeltes koostatud artiklite sisu ületoomine (tõlkimine kitsamas mõttes) teenib seda püüdlust.
 
Üksikasjalikumad soovitused ja juhised Vikipeedia tõlkijale on kirjas [[Vikipeedia:Tõlketalgute juhend 2012|tõlketalgute juhendis]]. Selleks et aru saada, kuidas Vikipeedia artikleid kirjutatakse ja omavahel suheldakse, soovitame vaadata Vikipeedia juhendite sisukorda.
 
==Mida oodatakse tublilt talguliselt==