Arutelu:Vanasild

Viimase kommentaari postitas Andres 7 aasta eest.

Kust selline eestikeelne nimi üldse on võetud? Andres (arutelu) 24. august 2016, kell 15:43 (EEST)Vasta

Tõlkisin. --Hirvelaid (arutelu) 24. august 2016, kell 15:56 (EEST)Vasta
Nojah, aga kõige loomulikum tõlge oleks ju Vana sild. Andres (arutelu) 24. august 2016, kell 16:07 (EEST)Vasta
Ma teen paranduse. Aga samalaadne küsimus: panin "Vabadussild", aga võib-olla pidanuks panema "Vabaduse sild".--Hirvelaid (arutelu) 24. august 2016, kell 16:13 (EEST)Vasta
Tõlkida võibki mitut moodi. Andres (arutelu) 24. august 2016, kell 16:25 (EEST)Vasta
Nii, et "Vabadussild" siis antud juhul sobis Budapesti silla pealkirjaks? --Hirvelaid (arutelu) 24. august 2016, kell 16:28 (EEST)Vasta
Minu meelest sobis. Aga võiks vaadata, kuidas seda varem on eesti keelde tõlgitud. Andres (arutelu) 24. august 2016, kell 16:30 (EEST)Vasta
Guugeldamisel ma leidsin ainult "Vabaduse sild". Ju siis tuleks seda eelistada. Muide, leidsin ka ühe ajaleheartikli, kus on Kettsilla kohta öeldud "Ahelsild". Mitte et ma seda õigeks peaks, aga võib-olla võiks ümbersuunamise teha. Andres (arutelu) 24. august 2016, kell 16:40 (EEST)Vasta
Naase leheküljele "Vanasild".