Arutelu:Tartu Kirjanduse Maja

Viimase kommentaari postitas Andres 12 aasta eest.

Ei hakka praegu süvenenult uurima, kuid need baltisakslaste nimed tunduvalt küll jube valesti kirjutatud olevat.--WooteleF 3. august 2011, kell 16:13 (EEST)Vasta

Kui nad nii dokumentides kirjas olid, siis pole midagi teha. --193.40.110.162 3. august 2011, kell 16:19 (EEST)Vasta
Kuidas pole? Tegu on ju valede nimedega.--WooteleF 3. august 2011, kell 16:24 (EEST)Vasta
Ju siis 1932. aastal kirjutati need nimed "valesti". --193.40.110.162 3. august 2011, kell 16:26 (EEST)Vasta

Leidsin igasugu dokumente, mis jätavad otsa lahtiseks:

siin võib olla tegu ka gooti kirjast antiikvasse ymberlitereerimisega, kusjuures neid nimesid koheldi samamoodi nagu eestlaste omi või siis nagu eesti keele sõnu. aga hunt teab, tõepoolest. Ohpuu 3. august 2011, kell 16:44 (EEST)Vasta
Ükski toodud näide pole siiski originaalallikas (käsitsi või masinal kirjutatu). Valju 3. august 2011, kell 18:13 (EEST)Vasta
Ega yksik käsi- või masinakirjutis kah midagi tõesta. Noil ajul oli täiesti tavaline, et kellegi nime mitut moodi kirjutatakse, inimesed tegid seda ise kah. --Oop 3. august 2011, kell 19:23 (EEST)Vasta

Minu meelest pole tähtis, kuidas dokumendis nimi kirjas oli. See on tähtis ainult juhul, kui me dokumenti tsiteerime. Andres 3. august 2011, kell 21:04 (EEST)Vasta


Huvitaval kombel tundub, et see oli sama maja, kus elasid Theodor ja Aksella Luts - kes majataguses võttepaviljonis ka osa Eesti esimesi filme üles võtsid, nt 1927 "Noored kotkad". Seda tükikest kultuuriajalugu millegipärast kirjandusrahvaga seoses enam ei mainitagi. Kas nad seda siis kogu aeg üürisid või läks maja neilt kuidagi Sieversite kätte, ei oska öelda.

Naase leheküljele "Tartu Kirjanduse Maja".