Arutelu:Langetustraktor

Viimase kommentaari postitas Kuriuss 4 aasta eest.

EKI allikad toonitavad, et harvester on kõnekeelne sõna, mille kirjakeelne vaste on langetustraktor.

ÕS: {harvester} → langetus+tr`aktor (näitab, et "harvester" pole soovitatav);
võõrsõnade leksikon: harvester <harvester -i 19 s> (ingl koristus- e põimamismasin) • kõnek langetustraktor, metsakombain, kompleksne metsatöömasin (langetab, laasib, järkab puu);
Keelenõuvakk: Kuidas käänata sõna „harvester“? Kas omastav on „harvesteri“ või „harvestri“? – ÕSi järgi on see langetustraktor. 2007 jaanuar.
Kuna see keelesoovitus on juba üle tosina aasta laagerdunud, siis muudan artikli pealkirja kirjakeelseks. Kuriuss (arutelu) 9. veebruar 2020, kell 22:01 (EET)Vasta
Naase leheküljele "Langetustraktor".