Arutelu:Keelrelee

Viimase kommentaari postitas LAviki 9 aasta eest.

Termin "herkon" tuli eesti keelde venekeelse termini Герко́н (сокращение от герметичный контакт) otsetõlkena. Viimastel aastakümnetel on rohkem kasutusel "keelrelee" ja "keelkontakt" (nt Elektroenergeetika sõnastikus, 2005); vrd soome "kielirele", inglise "reed relay" ‒ LAviki (arutelu) 28. mai 2014, kell 09:08 (EEST)Vasta

Naase leheküljele "Keelrelee".