Arutelu:Diskreetimissagedus

Viimase kommentaari postitas Cumbril 9 aasta eest.

Tõlge inglise vikist.--Andrus Kallastu 5. november 2008, kell 16:37 (UTC)

Minu meelest peaks "sämplimissageduse" asemel olema "diskreetimissagedus". On ju? Kuriuss (arutelu) 13. veebruar 2015, kell 02:44 (EET)Vasta
ESTERM-is on üheks vasteks võttesagedus, teiseks valikusuhe (aga see on teine valdkond). Vallaste e-teatmiku järgi diskreetimissagedus ja Google'i otsinguga näitab, et enamasti on tõlgitud diskreetimissageduseks. Sama ka Linguee järgi. Mina muudaksin diskreetimissageduseks. Taavi (arutelu) 13. veebruar 2015, kell 03:01 (EET)Vasta
Kui ümbersuunamine säilub, siis loomulikult muuta. Sinu põhjendused võiks selguse huvides lisada ka artiklisse.--Andrus Kallastu (arutelu) 24. veebruar 2015, kell 20:46 (EET)Vasta
Terminitega on segadus (ühtlustamatus) ka teistes seotud artiklites (sämplimine, sämpel jt). Kuna ma pole asjatundja ja mu teadmised piirduvad vaid sellega, mida sõnastikest ja läbi internetiotsingu kätte saab, siis ma ei hakka kõike muutma. Taavi (arutelu) 25. veebruar 2015, kell 00:15 (EET)Vasta
Naase leheküljele "Diskreetimissagedus".