Arutelu:Columbine'i koolitulistamine

Viimase kommentaari postitas Neptuunium 7 aasta eest.

Kas see on selle sündmuse 'ametlik 'eestikeelne nimi? Columbine'i koolitulistamine oleks nagu vähem emotsionaalselt laetud ja seetõttu entsüklopeedilisem sõnastus. Cumbril 12. aprill 2017, kell 01:09 (EEST)Vasta

Paistab, et enamus interwikisid kasutavad tõlget veresaunast ja eesti meedias paistis see variant kõige levinum olevat. Teisaldamise osas olen erapooletu. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 12. aprill 2017, kell 01:44 (EEST)Vasta

Hetkel kasutuses olev sõna "veresaun" on sünonüüm selle ingliskeelsest ekvivalendist massacre, kuid loomulikult see pole just kõige korrektsem sõnastus. Ehk on see lihtsalt kõnekeelsem sõnastus? Paremad variandid on loomulikult teretulnud. - Kaltsium, 12. aprill 2017, kell 21:39 (EEST)

Naase leheküljele "Columbine'i koolitulistamine".