Arutelu:Bretooni lee

Viimase kommentaari postitas Evlper 4 aasta eest.

Kuskilt jäi silma, et lai ja virelai on lauluvormid. See lauluvorm lai peaks siis põhimõtteliselt olema siinse vaste muusikas ja eesti keeles kirjutatama ka "lee"? Adeliine 19. aprill 2013, kell 19:14 (EEST)

Siitani õpikus on, et lai on tantsulaulu vorm, mis esineb sageli luules, muusikasse komponeerituna aga üsna harva.
Tsitaat: "Truväärilaulu kõige lihvitumate näidetega sarnaneb hulk ühehäälseid lai'sid ja virelai'sid, mida me Machaut' loomingu hulgas erandina leiame"
Inglise vikis en:Lai (disambiguation) on selgituseks Põhja-Euroopa lauluvorm, kuid eraldi artiklit ei ole. --Tiia (arutelu) 20. aprill 2013, kell 02:06 (EEST)Vasta
Lee on siin, nagu kirjutatud, eeskätt siiski luulevorm, kirjalik tekst. Muusikaga saadetakse lüürilist leed, kuid antud artikkel on narratiivsest leest e. bretooni leest (mida nim. tavaliselt lihtsalt lee, kuna jutustav lee on palju laiemalt tuntud). Ja jah, eesti keeles ongi "lee", muidugi võib ilmselt kasutada ka kaldkirjas originaalpilti, aga ei ole mingit vajadust. Marival 20. aprill 2013, kell 16:49 (EEST)Vasta
Internetist leidsin, et "Lee - keskaja rüütlikirjanduses levinud jutustav või lüüriline luuletus, mida kanti ette lauldes"[1].
Muusikas on lai'd seotud Machaut'ga. Kuna ta oli ka luuletaja, siis suunan laid sellele artiklile ja lauluvormist eraldi artiklit ei tee. --Tiia (arutelu) 20. aprill 2013, kell 23:48 (EEST)Vasta

Siin on pealkiri lee (luule), aga pole juttu keskaegsest prantsuse luulevormist lai'st, mis on ajalooliselt vanem kui bretooni lee ja laiem mõiste.Evlper (arutelu) 21. märts 2020, kell 23:27 (EET)Vasta

Naase leheküljele "Bretooni lee".