Malli arutelu:Laeva üldandmed

Viimase kommentaari postitas Pikne 1 aasta eest teemas miski vana näpukas on sisse jäänd?.

Dekk vs Tekk muuda

jah dekk oli kunagi kasutusel, kuid sõnavara mugandumise ja korrastamise käigus on jäänud tekk :) suwa 16. september 2008, kell 06:28 (UTC)

Minu arust ei pea kõik täpselt nii tegema nagu inglise keelses vikis (ei pea üritama kõike tõlkida). Eesti omas, Laeva üldandmetes peaksid olema järgmised andmed: (allpool)


Tau 22. august 2009, kell 11:54 (UTC)

Tore oleks kui liigitate mis käib kõigi kohta ja mis näiteks sõja-, kaubandus-, purje-, allvee- ja reisilaeva kohta. Kajuti- ja reisijatekohad vist on ainult reisilaeval? :) Tau arutelus juba seletasin, et eraldi koodid (sõjalaevale, reisilaevale jne) tulevad õpetusse ja liigseid ei ole ju mõtet artiklisse panna. --Tiuks 22. august 2009, kell 17:26 (UTC)
No see liigitamine oleks üsna tülikas. Kui muuta praegune mall nii, et selles oleksid kõik need andmed, mis siin arutelus, siis saaks seda igat tüüpi laevadel kasutada ja ei oleks mingit jahmerdamist veel eraldi koodidega. Tau 22. august 2009, kell 17:48 (UTC)
Muutsin üleval nimekirjas järjekorra paremaks. Tau 22. august 2009, kell 18:03 (UTC)
Siia lisatakse kõik, aga ma mõtlen koodi, mis tuleb kopeerida artiklisse. Sellest nopitakse vajalikud väljad välja, sest sõjalaeva välju ei ole mõtet reisilaeva artiklisse lisada. Näiteks soomus ja relvastus käib sõjalaeva koodi (ja artiklisse). Teen üleval alajaotused, teie noppige üldisest välja kui kõikidel tüüpidel ei ole. --Tiuks 22. august 2009, kell 18:10 (UTC)
Ma lisasin nende tüüpide alla ainult need, mis on ainult sellel ühel tüübil. Näiteks ainult sõjalaeval on sõdurid, ainult purjelaeval on taglase tüüp ja ainult reisilaeval on reisijakohad. Ülejaanud ehk siis koguarv miinus need kümme tükki, mis ma välja võtsin, võivivad esined kõikidel tüüpidel. Tau 22. august 2009, kell 18:36 (UTC)
Väga hea, nii ma soovisingi. Kustutan nüüd need ära, mis jagatud said. --Tiuks 22. august 2009, kell 18:44 (UTC)

Kõikidel tüüpidel muuda

  • Klass
  • Tüüp
  • Veeväljasurve
  • Pikkus
  • Laius
  • Süvis
  • Vabaparda kõrgus
  • Tekkide arv
  • Peamasinad
  • Abimasinad
  • Käiturid (käiturid on näiteks sõukruvi, jugakäitur, rataslaeval ratas)
  • Kiirus
  • Tonnaaž
  • Mahutavus
  • Kandevõime
  • Autonoomsus
  • Sõidukaugus
  • Sõidupiirkond
  • Päästevarustus
  • Navigatsioonivahendid
  • Meeskond
  • Lennuvahendid
  • Jääklass
  • Kere
  • Tekiehitus
  • Sõsarlaevad
  • Kodusadam
  • Kütuse tankid
  • Õli tankid
  • Moto
  • Vapp

Reisilaeval muuda

  • Rajameetrid
  • Autokohti
  • Reisijakohti
  • Kajuteid
  • Kajutikohti

Sõjalaeval muuda

  • Sõdurid
  • Relvastus
  • Soomus

Purjelaeval muuda

  • Taglase tüüp
  • Mastide arv

Tõlkimine muuda

Mis vahe on draught ja draft (süvis), complement ja crew (meeskond), armour ja armor (soomus), honours ja honors. Mis peaks olema kirjas väljal jõuallikas (propulsion)? --Tiuks 23. august 2009, kell 19:33 (UTC)


Kuidas tõlkida {{infobox Ship Class Overview}} (en:Template:infobox Ship Class Overview)? Kas "laeva klass" sobib? --Tiuks 23. august 2009, kell 19:39 (UTC)

draft, armor ja honors on Ameerika inglise keel. Ma saan aru, et complement on kogu isikkoosesis ja crew isikkooseisu ülejäänud osa peale ohvitseride.
Pigem "laevaklass", aga kas seda malli oleks hetkel kuskil rakendada? Kasutuses olevad mallid võiks kõigepealt korda saada. Arvan, et viska need välja, mida siiamaani pole osanud tõlkida – kui keegi teab millega tegu ja vajalikuks peab, siis tõlgib ja lisab hiljem. Ennem võiks need parameetrid sisse viia, mida suwa ja Tau pakkunud on. 195.50.201.14 23. august 2009, kell 19:57 (UTC)
Tau ütles ka, et osa on mõttetud ja neid eestikeelsesse õpetusse ei panegi. Hetkel kammingi läbi eelnevat loendit, et soovitud juurde lisada. Tõlget klassi mallile tahtsin selle pärast, et enne alamlehe tegemist on vaja eestindada. Õpetuse lehel on hea tõlget teha (hetkel on see isegi infokastis). --Tiuks 23. august 2009, kell 20:04 (UTC)

Jõuallikas muuda

Kas jõuallika (propulsion) võib asendada "peamasinad"? Hetkel on eraldi. --Tiuks 23. august 2009, kell 20:14 (UTC)

No minu arvates peaks Peamasinatest, Abimasinatest ja Käituritest piisama. Tau 23. august 2009, kell 20:58 (UTC)
Asi selles, et jõuallikas jääb nagunii, sest see on inglise vikis. Asendaks lihtsalt jõuallika peamasinaga. Mallist {{laevad}} lugesin õpetusest Peamasin - Laeva jõuallikad (tüüp, kui teada, siis ka mark ja mudel) ning nende koguvõimsus.
Võib asendada jah. Tau 23. august 2009, kell 21:05 (UTC)

Viga mallis? muuda

Malli kasutavatel lehtedel on rida "meeskond" 2 korda (järjest). --Jaan513 12. detsember 2009, kell 19:05 (UTC)

Aitäh! Tegin korda. --Tiuks 12. detsember 2009, kell 21:26 (UTC)

Parameetrid muuda

Ma arvan, et "Ship boats" tähendab laeval olevate (pääste)paatide andmeid/arvu. Praegu läheb see ilmselt päästevarustuse alla. Pelmeen10 (arutelu) 10. november 2018, kell 22:30 (EET)Vasta

laeval võib olla palju erinevaid (abi)paate, päästepaat on üsna kitsas mõiste. suwa 25. juuni 2022, kell 15:31 (EEST)Vasta

Mis on sõidukaugus? Pelmeen10 (arutelu) 10. november 2018, kell 22:35 (EET)Vasta

miski vana näpukas on sisse jäänd? muuda

hetkel on

| tonnaaž                  =
| veeväljasurve            = 
| mahutavus                = 

kuid vt

ning ka mallis Infokast laev on

| veeväljasurve    = 
| GT               = <!-- või | BRT = -->
| NT               = <!-- või | NRT = -->

kiirülevaate saab ka kirjutisest Laevamõõdud
suwa 25. juuni 2022, kell 15:18 (EEST)Vasta

Siin on praegu pandud "mahutavus" vastavusse ingliskeelse parameetriga "Ship tons burthen". See on küll viga.
Veeväljasurve ei ole sama mis mahutavus ega kogumahutavus (GT).
See mall tuleks asendada malliga {{Infokast laev}}. Inglise vikis on ka nüüd mallide liitmine ette võetud. Pikne 25. juuni 2022, kell 16:50 (EEST)Vasta
Naase leheküljele "Laeva üldandmed".