Kasutaja arutelu:RKirikmäe/Kahedimensionaalne tuumamagnetresonantsspektroskoopia

Viimase kommentaari postitas RKirikmäe 7 aasta eest.

Aitäh väga pika ja sisutiheda artikli eest!

Sa oled artiklit illustreerinud piltidega, neile piltidele võiks panna pealkirjad ja kirjutada juurde, mida neil kujutatakse. Nii annaksid need pildid lugejale rohkem infot.

Artikkel on väga sisutihe ja artiklis kasutatakse palju termineid, soovitan lisada teksti rohkem linke, et lugejal oleks lihtsam vajadusel võõrad terminid üle vaadata.

Et artiklit oleks mugavam lugeda, tuleks mõnes kohas sõnastust veidi muuta:

  • Sissejuhatuses on Tuumamagnetresonantsspektroskoopia kirjutatud suure tähega, kuna tegemist on nimetusega, siis tuleks see kirjutada väikese algustähega.
  • „evolutsiooniperiood, kindel ajavahemik, mil ühtki pulssi ei rakendata ning tuumaspinnid saavad vabalt pretsesseeruga (roteeruda);“ see lause tuleks üle vaadata, mulle tundub, et sõnade evolutsiooniperiood ja kindel vahel peaks olemas midagi, et lause mõtet edasi anda, samuti on sõnas pretsesseeruga trükiviga.
  • „Mõlemad teisendatakse ajast sõltuvast funktsioonist sagedusest sõltuvasse funktsiooni.“ Teisendatakse milleks – sõltuvaks funktsiooniks.
  • „Lõpptulemuseks saadakse 2D spekter, millest näeb intensiivsuse väärtust iga sageduse muutuja paari jaoks.“ Siin tuleks millest näeb asemel midagi muud kasutada, näiteks mis näitab või mis kirjeldab.
  • „Nende meetoditega ilmneb magnetisatsiooni ülekanne sama tüüpi tuumade vahel läbi tuumade J-lõhenemise, mis paiknevad teineteisest kuni mõne sideme kaugusel.“ Selles lauses jääb mulle arusaamatuks, kas lause teine pool käib sama tüüpi tuumade kohta või J-lõhenemise paiknemise kohta.
  • „mille kaudu saab“ – millega saab
  • „läbi lisaeksperimendi“ – lisaeksperimendiga
  • Alapeatüki „Imeline loodusliku sisalduse topelt-kvandi ülekande eksperiment“ pealkiri tundub mulle kuidagi ootamatu ja teistest erinev. Kas oleks võimalik seletada või täpsustada, miks sellel meetodil nii erinev nimetus on. See võib teistes lugejates ka küsimusi tekitada.
  • Artiklis kasutatakse kahes kohas jutumärke („tavaline“, „lukustatakse“), minu arvates ei ole jutumärkide kasutamine vajalik.
  • „HSQC toimib magnetisatsiooni ülekandel tuumalt / (tavaliselt prooton) tuumale S (tavaliselt heteroaatom), kasutades INEPT pulsijärjestust. Prootonil on suurem tasakaaluoleku magnetisatsioon ning nõnda saadakse tugevam signaal. Seejärjel magnetisatsioon areneb ja viiakse tagasi mõõtmiseks tuuma /.“ See osa tuleks üle vaadata, millegipärast on siin lause keskel kaldkriipsud.
  • „HMBC puhul piisab takistuste ületamiseks, kui jätta HMQC järjestusest üks ooteperiood välja.“ Ehk võiks seda nii öelda HMBC puhul piisab takistuse ületamiseks ühe ooteperioodi väljajätmisest HMQC järjestusest.

Aitäh huvitava lugemise eest!
Ootan parandusi 24. oktoobriks.
Jõudu tööle!
Kleppik (arutelu) 20. oktoober 2016, kell 22:38 (EEST)Vasta

Aitäh nii toreda tagasiside eest!

Viisin sisse soovitatud muudatused. Muutsin pilte suuremaks ja lisasin põhjalikumad pildiallkirjad. Tahaksin, et pildid oleksid teksti kõrval paremal illustreerimiseks, kuid ei oska nii hästi veel Vikipeedias küljendada ja teksti vormindada.

Lisasin ka mõned lingid teksti juurde, aga ei oska väga midagi lisada, sest põhilised võõrad terminid korduvad.

HSQC juures ei ole tegemist kaldkriipsudega, vaid kaldkirjas märgitud suure I-tähega. Samamoodi kasutasin kaldkirja ka tuuma S tähistamisel. Kas oleks mugavam lugeda, kui I ja S oleksid tähistatud nagu tavalised suurtähed?

RKirikmäe (arutelu) 21. oktoober 2016, kell 00:22 (EEST)Vasta


Aitäh kiirete paranduste eest! Kõik mainitud asjad said korda!
Tegin artiklisse veel mõned märkmed, need leiad SIIT.
Parandusi ootan 26. oktoobriks.
Jõudu tööle!
--Kleppik (arutelu) 22. oktoober 2016, kell 21:35 (EEST)Vasta

Aitäh kasulike soovituste eest! Viisin sisse vastavad parandused. Küsisin oma juhendajalt mõne aspekti kohta. Ta soovitas INADEQUATE'i jätta ainult lühendi ja ingliskeelse selgitusega, sest eestikeelne püüdlus pealkirja tõlkida ei anna väga palju informatsiooni eksperimendi sisu kohta. Lisaks muutsin HSQC selgituses, et tegemist on ühe sideme korrelatsiooniga.

RKirikmäe (arutelu) 23. oktoober 2016, kell 21:38 (EEST)Vasta

Sain nüüd piltide paigutuse ka selliseks, nagu tahtsin.

RKirikmäe (arutelu) 24. oktoober 2016, kell 20:22 (EEST)Vasta

Naase kasutaja "RKirikmäe/Kahedimensionaalne tuumamagnetresonantsspektroskoopia" leheküljele.