Kasutaja arutelu:Mjaama/Tiopuriinmetüültransferaas (TPMT)

Viimase kommentaari postitas Kruusamägi 9 aasta eest.

Tere!

Aitäh huvitava ja õigeaegselt esitatud artikli eest! Artikkel on väga hästi kirjutatud, sisukas ja vastab mahult nõuetele. Järgnevalt mõned kommentaarid, millele tähelepanu pöörata:

Sissejuhatuses võiks mainida, et tiopuriinravimite metüleerimine on antud ravimiklassi metabolismi protsess.

Kuidas mõista väidet "TPMT ensüümi leidub inimesel põhiliselt eukarüootides, maksas ja neerudes"?

Mida tähendab lühend "GC"?

"6.kromosoomi" → tühik puudu. Sama viga kordub mitmel pool.

"reesus ahvil" → üks sõna.

"aminohappete" → "aminohapete".

"ensüümi aktiivsus" on mõnes kohas kirjutatud kokku, mõnes kohas lahku. Võiks järgida igal pool ühesugust kirjapilti.

Kas on täheldatud ka selliseid juhtumeid, kus TPMT on nii aktiivne, et ravimi standardannuse manustamisel jääb aktiivsete metaboliitide kontsentratsioon alla minimaalse efektiivse kontsentratsiooni?

Kliinilise tähtsuse peatükis võiks mainida, et ensüüm on mitmete ravimite farmakogenoomiliseks biomarkeriks.

Artiklis oleks vaja rohkem siselinke, nt tsütoplasma, ensüüm jne.

Viidete loetelus võiks lisada Internetis olevate allikate juurde ka lingid. Nende allikate juurde, kus on ainult link, tuleb lisada lehekülje viide tekstina.

Võiks lisada illustratiivseid jooniseid ja/või pilte.

Kas sellel teemal esineb seos ka Eestiga?


Ootan parandusi 11. oktoobriks. Kui millegi kohta tekib küsimusi, võib alati julgelt küsida.

Edu soovides

KSaar (arutelu) 8. oktoober 2014, kell 18:13 (EEST)Vasta

Viisin muudatused ja parandused sisse. Mõne lause jätsin üldse artiklist välja, samas mõne kirjutasin juurde. Lisasin ka ühe "pildi".

  • Mida tähendab lühend "GC"? - G ja C tähistavad DNA ahelas guaniini ja tsütosiini. GC sisaldus on üks DNAd iseloomustav suurus. Seda pole mõtet käesolevas artiklis lahti seletada, kuna tegemist on spetsiifilise tunnusega.
  • Kas on täheldatud ka selliseid juhtumeid, kus TPMT on nii aktiivne, et ravimi standardannuse manustamisel jääb aktiivsete metaboliitide kontsentratsioon alla minimaalse efektiivse kontsentratsiooni? - Jah. “Ensüümi aktiivsuse tõusu korral võib ravimi standarddoosi manustamisel haigusest vabanemine olla pikemaajaline ning haigus võib korduda, sest ensüüm lagundab aktiivsed metaboliidid kiiremini ja ravimi efektiivsus langeb.”
  • Kas sellel teemal esineb seos ka Eestiga? - Jah, veidi küll. Töö alles käib ja minul on materjali liiga vähe, et sellest käesolevas artiklis pikemalt kirjutada.

Mjaama (arutelu) 10. oktoober 2014, kell 16:54 (EEST)Vasta



Küsimusega "Kas on täheldatud ka selliseid juhtumeid, kus TPMT on nii aktiivne, et ravimi standardannuse manustamisel jääb aktiivsete metaboliitide kontsentratsioon alla minimaalse efektiivse kontsentratsiooni?" pidasin silmas eelkõige seda, kas TPMT aktiivsuse tõttu on mõnele patsiendile manustatud tiopuriinravimid üldse ilma toimeta? Kuna tiopuriinravimeid kasutatakse enamasti onkoloogias või selliste haiguste korral, mille ravi kestab aastaid ning mida ei ole üldse võimalik välja ravida, on väga oluline, et ravim toimiks ja toime avalduks võimalikult kiiresti.

"Tiopuriinmetüültransferaasi ensüümi kodeerib ..." → TPMT ise ongi ju ensüüm, seega sõna "ensüümi" on üleliigne.

"Kui metioniini ja ATP tase on rakkudes piisavalt kõrged" → "kõrge"

"Peale proovi eraldamist", "Peale puberteediaja möödumist" → ajalises tähenduses oleks parem "peale" asemel kasutada sõna "pärast".

Kui mõiste kordub tekstis (nt ekson), piisab siselingist ainult selle mõiste esmakordsel kirjutamisel. Mõned siselingid võiks veel juurde lisada (nt "Tandeemne järjestus").

Viited: 4. viide on ebavajalik, Wikimedia Commonsis olevatele piltidele ei viidata. Kasutatud artiklite loetelu juurde tuleks aga lisada lingid.


Ootan parandusi 14. oktoobriks.

KSaar (arutelu) 10. oktoober 2014, kell 22:12 (EEST)Vasta

Väga kõrge aktiivsusega ensüümi kohta leidsin suhteliselt vähe infot, kuid ükski allikas ei kirjeldanud juhtumit, kus patsiendil oleks ravimi manustamine täielikult toimeta. Ravimi toime vähenemine sõltub lisaks kõrgele ensüümi aktiivsusele ka teistest faktoritest (ka seni tundmatutest). Igatahes on standardannus kindlasti mõne patsiendi ravimiseks ebaefektiivne.

Parandasin teised vead ning lisasin kõikidele viidetele lingid. Samuti lisasin siselinke juurde ning eemaldasin korduvad.

Mjaama (arutelu) 14. oktoober 2014, kell 15:58 (EEST)Vasta



Väga hea! Veel viimased märkused:

"koosneb 10 eksonist ja 9 nitronist" → "koosneb 10-st eksonist ja 9-st nitronist"

"Tiopuriinmetüültransferaasi ensüüm katalüüsib" → "(Ensüüm) tiopuriinmetüültransferaas katalüüsib"

"Tiopuriinmetüültransferaasi ensüümi aktiivsust mõjutavad" → "Tiopuriinmetüültransferaasi aktiivsust mõjutavad"

Arvude vahel kasutatakse "kuni" tähenduses mõttekriipsu. ("17-18 aluspaari" → "17–18 aluspaari"; "85-90%" → "85–90%")

"28kDa" → "28 kDa"

"245 aminohappest" → "245-st aminohappest"; "8 eksonilt" → "8-lt eksonilt".

Viitamine: kui on väga palju autoreid, on õigem "..." asemel kirjutada "jt" või "et al."

Kui need vead on parandatud, ongi artikkel avaldamiseks valmis! Töö saab arvestatud pärast artikli ülesjõudmist.

KSaar (arutelu) 15. oktoober 2014, kell 05:51 (EEST)Vasta

Avaldamiseks palun kopeerida alamleheküljel oleva teksti siia. Seejärel peaks lisama siia selle: #suuna[[Tiopuriinmetüültransferaas]]. Ivo (arutelu) 15. oktoober 2014, kell 13:22 (EEST)Vasta
Naase kasutaja "Mjaama/Tiopuriinmetüültransferaas (TPMT)" leheküljele.