Kasutaja arutelu:Mihkelrd/Tsükliin-sõltuvad kinaasid

Viimase kommentaari postitas Annn 11 aasta eest.

Artikli pikkus on piisav, tekst on korrektselt viidatud. Keeleline kvaliteet on päris hea. Tekst on selge ja sorav. Ei ole liiga pikki ja grammatiliselt vigaseid lauseid. Mõned parandamist vajavad kohad siiski:

  • Ma ei saa aru, mida tähendab esimeses lauses "valkude fosforüleerimise läbi".
  • lauseosade vahel ja "kuni" tähenduses arvude vahel on mõttekriips, mitte sidekriips. Mõttekriipsu saad redigeerimiskasti alt erimärkide kastist.
  • enamus -> enamik
  • Pildi tekst peab olema eestikeelne
  • Ka tabelis tuleks mõisteid linkida
  • Inglise vikile ei viidata
  • Alajaotuse "Tsükliin-Cdk seondumine" teine lause on kuidagi kohmakas, aitaks sõnade ümbertõstmine.
  • Kas "konformatsioon" asemel ei saa kasutada omakeelsemat sõna? Kui mitte, siis linkida.
  • "enamik" on alati ainsuses
  • väldi "poolt"-konstruktsiooni (ingl "by") nt "seda tehakse tema poolt" -> "tema teeb seda"
  • loe artikkel veel kord rahulikult läbi, leiad näpuvead üles

Tubli töö! Adeliine 14. oktoober 2012, kell 15:39 (EEST)

Näpuvead nt „soodustab substraatide“, „hoiab“.

Regulatsioon fosforüleerimise läbi -> tuleks kindlasti parandada, nt „regulatsioon fosforüleerimise kaudu“.

Arvude vahele mõttekriips: 9–17.

Annn (arutelu) 20. oktoober 2012, kell 17:17 (EEST)Vasta


Artikkel on päris hästi paranenud. Alati on võimalik veel natuke paremini, aga ma ei noriks selle artikliga enam pikalt. Paar pisikest asja:

  • tabelis jäävad arusaamatuks tähistused E2.5 jt
  • miks "konformatsioon" on lingitud "isomeeridele"? Lingi ikka täpselt sellele mõistele, mis kirjas on.
  • Võta speller appi, paar näpuviga on ikka veel sees. Kui need asjad saab lahendatud, siis võid artikli põhinimeruumi üles panna, selleks kopeeri siit redigeerimiskastist tekst uue artikli redigeerimiskasti. Pärast seda saab ka arvestus kirja. Tubli! Adeliine 7. november 2012, kell 06:54 (EET)
Naase kasutaja "Mihkelrd/Tsükliin-sõltuvad kinaasid" leheküljele.