Kasutaja arutelu:Leemet.samel/Naatriumioonaku

Viimase kommentaari postitas Kairijan 6 aasta eest.

Artikli pikkus on üle 6000 tähemärgi ning artikkel näeb hea välja ja vastab nõuetele. Artikli struktuur on loogiline ning sissejuhatuses antakse definitsioon. Viidete juurdes on kaks viidet, mida ei kasutata tekstis ning mis annavad veateate, muidu tunduvad refereeringud okeid. Artikkel on loetav ja keeleliselt korrektne ning ortograafiavigu ei täheldanud. Gromms (arutelu) 4. november 2017, kell 20:31 (EET)Vasta


---

Õppeassistent Kairilt:

  1. Kontrolli, et sama tüüpi allikate viited oleksid artikli lõpus samamoodi vormistatud (pean eelkõige silmas neid review’sid).
  2. Lisa siselinke!
  3. Kas hard carbon’i võiks tõlkida kõvaks süsinikuks? Leidsin paar sellist kasutust. Kui mitte, siis peaks see mõnel juhul siiski olema käändes: hard carbon’i tüüpi.
  4. Väldi sõna „hetkeseisuga“: artiklit loetakse ju ka hiljem.
  5. "Valmistatud kasutades grafiidi oksüdeerimist ja osalist redutseerimist, saavutab grafiit suurema kihtide vahe mõõtmega 4.3 Å" Palun paranda lausealgus.
  6. "Seega on tekkinud idee kombineerida erinevaid nanostruktuure ja komposiite." Kellel on idee tekkinud? Palun täpsusta või muuda sõnastust.
  7. Ingliskeelsed sõnad peavad olema kaldkirjas, küll aga ei kehti see ettevõtete nimede kohta. Palun tee oma tekstis parandused!
  8. "Na-ioonakud on suurepärase pöörduvusega, kulonilise efektiivsusega ja kõrge erimahutavusega tühjenemisel." Vähemalt asjatundmatule jääb segaseks, mille kohta siin see „tühjenemisel“ käib. Peaksid selle lauses teisele kohale tõstma.
  9. Kui oled need sammud läbinud, võid oma töö põhiruumi laadida. Vaata juhendit.
  10. Seejärel on töö arvestatud.

Edu!

--Kairijan (arutelu) 7. detsember 2017, kell 17:08 (EET)Vasta

Naase kasutaja "Leemet.samel/Naatriumioonaku" leheküljele.