Kasutaja arutelu:Kadrid/Loode-tüüpi tehismärgala

Viimase kommentaari postitas Annn 11 aasta eest.

Tere! Aitäh hästi struktureeritud artikli eest! Võiksid proovida artikli keelt veel natuke „eestipärastada“: kasuta omasõnu, kus võimalik, väldi kantseliiti. Ka illustratsioonid ei teeks paha.


Muid tähelepanekuid:

Loode-tüüpi > loode tüüpi (või on mõni autoriteetne allikas, kus termin on sidekriipsuga?)

Loode-tüüpi tehismärgalaks ehk „tidal-flow“-tehismärgalaks nimetatakse tehislikke veesüsteeme, mida kõige sagedamini kasutatakse olme- ja põllumajandusreovee puhastamiseks. > Loode tüüpi tehismärgalaks (tidal-flow, tõlgi siis juba „tehismärgala“ ka ära) nimetatakse tehislikku veesüsteemi, mida kõige sagedamini kasutatakse olme- ja põllumajandusreovee puhastamiseks.

TERMINID. Märgi alguses ära termin ja sünonüümid. Edaspidi kasuta kogu tekstis sama terminit, mitte sünonüüme. On lihtsam jälgida.

Annus-tüüpi > annuse tüüpi

põua ja üleujutus perioodid > põua- ja üleujutusperioodid

ööpüeva > ööpäeva

Tidal-flow protsessi > KURSIIV

märgala maatriks > mida pead siin silmas „maatriksi“ all?

Puhastusprotsesid > puhastusprotsessid

Loode-tüüpi tehismärgalas toimuvad protsessid > Protsessid loode tüüpi tehismärgalas

Loode-tüüpi tehismärgalade miinused > Loode tüüpi tehismärgala miinused

BHT(biokeemiline hapnikutarve) > tühik puudu

läbi aeroobsete protsesside > aeroobsete protsesside kaudu

ioonid( NH4+) > tühik vales kohas

Kuivendus protsessi > kuivendusprotsessi

kasutatakse kui elektronide aktseptoritena > „kui“ on üleliigne

kättesadavus > kättesaadavus

äratarbimist > ära tarbimist

enamikes pinnasfiltrites > enamikus pinnasfiltrites

lämmastikoksiidid(ioonsel ja gaasilisel kujul) > tühik puudu

elektronaktseptorinahapniku > elektronaktseptorina hapniku

mõjutavateks keskkonnafaktoriteks on: hapniku puudus, > koolonit pole vaja; hapnikupuudus

See kui palju denitrifikatsiooni käigus N2O või N2 eraldub > See, kui palju..; kahed väikseks

nitraat-ammooniumvahekorrast > nitraadi-ammooniumi vahekorrast?

väheneb( näiteks nitrifikatsiooni tulemusena) > tühik vales kohas

mitmed tegurid nagu savimineraalide omadused > „nagu“ ette koma

madalates redoksväärtustel > madalatel redoksväärtustel

mis viiakse läbi kahte erinevasse rühma kuuluvate bakterite poolt > väldi „poolt“-konstruktsiooni: „mille viivad läbi kahte rühma kuuluvad bakterid“

lõpp-saagiseks > lõppsaagiseks

Orgaanilise aine lagundamise efektiivsust hapniku juuresolekul loode-tüüpi tehismärgalal väljendab BHT, mis näitab mitu mg O2 kulub mikroorganismidel uuritava veeproovi, mille ruumala on 1 liiter, kergestilagundatava orgaanilise aine lagundamiseks standardsetel tingimustel > tee mitu lauset (siin käib „mitu“ ees koma)

aeroobsete heterotroofsete bakterite poolt > väldi „poolt“-konstruktsiooni

Protsess võivad läbi viia > protsessi võivad läbi viia

Vajavad väiksemat pindala, sama koguse reovee puhastamiseks > Vajab väiksemat pindala sama koguse reovee puhastamiseks

Alapeatükk „Loode-tüüpi tehismärgala eelised teiste tehismärgalade ees“ > loendis iga punkti järele punkt.

külma kliimas > külmas kliimas

Kui on võimalus, et süsteem võib külmuda seiskuvad puhastus protsessid > Kui on võimalus, et süsteem võib külmuda, seiskuvad puhastusprotsessid

Kui vee temperatuurid langevad > Kui vee temperatuur langeb

5°C > tühik arvu järele

NH4-N > neli väikseks

VIITED. Sama allikat ei ole vaja kaks või viis korda kirjutada, piisab ühest korrast ja sealt märgid ülesse viited. Vaata, mida Viki punasega viidete kohta ütleb.

LINGID. Lingi olulisemaid termineid, nt 20 tükki.

Annn (arutelu) 16. oktoober 2012, kell 10:33 (EEST)Vasta


Ingliskeelset tõlget pole vaja anda, see pole tähtsam kui hispaania- või venekeelne tõlge.

Artiklis puuduvad keelelingid, aga ma ei tea, kas neid sellesse artiklisse üldse panna saab.

Kõik terminid tuleb esimesel kasutamisel linkida.

"Loode-tüüpi märgala süsteemide puhul" -> "loode tüüpi märgaladel"

Denitrifikatsiooni reaktsioonivõrrandis saab kõiki võrrandi liikmeid 2-ga läbi jagada, metanaal ei tohi olla sulgudes ja CO² asemel peab olema CO2. Ja siin tuleks tekstis ka nimed anda, et metanaalist ja nitraatioonist tekivad süsihappegaas, lämmastik ja vesi. Nitrifikatsioonis peab olema NO³ asemel NO3. Veel tuleb N2O ja N2 kirjutada nii, et 2 oleks alaindeks.

Sõna "antud" on paha. Seda tohib kasutada siis, kui keegi kellelegi midagi annab. Selles tekstis püüa asendada sõnaga "see", kui see on ühemõtteline. Kui ei ole ühemõtteline, tuleb muud moodi ümber sõnastada. Mõnel pool, näiteks peatükis "Orgaanilise aine lagundamine", saab ka täitsa ära jätta.

Viienda peatüki esimeses lauses on sõna "lahusest" kaks korda järjest.

"Kahte erinevasse rühma kuuluvate bakterite" asemel kirjuta "kahesugused bakterid". Osastav kääne sõnast "ammoonium" on "ammooniumi", mitte "ammooniumit".

Sarnased viited tuleb koondada. Taivo 3. november 2012, kell 00:22 (EET)Vasta


Tere!

Aitäh retsensiooni eest. Ma jätsin "Loode-tüüpi" väljendi sidekriipsuga, kuna nii palju, kui ma selle teema kohta eestikeelsest kirjandusest lugesin, oli see termin sidekriipsuga. --- Loode-tüüpi tehismärgalaks ehk „tidal-flow“-tehismärgalaks nimetatakse tehislikke veesüsteeme, mida kõige sagedamini kasutatakse olme- ja põllumajandusreovee puhastamiseks. > Loobu ingliskeelsest tõlkest. „Tehismärgala“ on ainsuses, niisiis peaks olema: „Loode-tüüpi tehismärgalaks nimetatakse tehislikku veesüsteemi…“

selles protsessides vaheühendiks > nendes protsessides vahelüliks

Kui need muutused on tehtud, võid teksti artikliks kopeerida ja töö on arvestatud.

Annn (arutelu) 18. november 2012, kell 14:14 (EET)Vasta

Naase kasutaja "Kadrid/Loode-tüüpi tehismärgala" leheküljele.