Kasutaja arutelu:Anusaarva/Fotoefekt

Viimase kommentaari postitas Taivo 11 aasta eest.

Hertzi efekt on valesti kirjutatud.

Kas valguse intensiivsuse asemel peaks ütlema kiiritustihedus?

Tegu on sünonüümidega: http://et.wikipedia.org/wiki/Radiomeetria - Anusaarva
Olgu siis nii.

Kas linki "kvantolemus" on mõtet teha – ma pean silmas, kas selline termin on tõesti olemas?

Ajaloo esimese lõigu viimased pool lauset peaks ära jätma (see, et Einstein selle selgitas, selgub ülejärgmises lõigus). Ühtlasi peab siis parandama järgmise lõigu algust "Viis aastat varem".

Välislinke võõrkeelsetesse vikipeediatesse ei tohi teha (viide 8).

Tõkkepinge ... sõltub ka materjalist – mille materjalist? Siia kuluksid mingid näited ka ära.

See kõik on võimalik ainult tänu fotoelementide leiutamisele – ma pole kindel, et sõna "ainult" on siin kohane. Võib-olla on, aga mõtle veel kord.

"Valgusenergia juhib elektrienergiat" on vigane väljend.

Sõnastatud nii ka õpikus. - Anusaarva
Nähtavasti on õpikus viga. Võib-olla on see tõlkimise viga. Viide õpikule on puudulik, puudu on kirjastus ja väljaandmise aasta. Taivo 14. november 2012, kell 13:24 (EET)Vasta

elektrivool rakendab tööle ühe või teise relee – siin peaks lühidalt selgitama, miks releesid on täpselt kaks.

Kuna jutt käib üldisest seadmete liigist, mitte ühestki konkreetsest, siis raske siia seletust juurde panna. Sõnastasin asja natuke ümber, ehk nüüd paremini. Mõni lause hiljem toon näite selle kohta, miks relee olemasolu tähtis on, aga erinevate otstarvetega seadmete puhul ei pruugi olla alati sama arv releesid. - Anusaarva
Läks paremaks.

Ingliskeelne sõna vacuum tähendab lisaks vaakumile ka hõrendust. High vacuum ei tohi tõlkida kõrgvaakumiks, sellist väljendit pole eesti keeles olemas ja see on olemuselt väär. See tuleb tõlkida suureks hõrenduseks.

Ka kõrgvaakum peaks siiski olema mõiste. Seda kasutavad paljud TÜ õppejõud ja julgeks arvata, et nad teavad, millest räägivad. – Anusaarva
Sel juhul on see kõnekeelne väljend, millel ei tohiks entsüklopeedias kohta olla. Inglise keele mõjul on ekslikult hakatud sõna "vaakum" kasutatud ka hõrenduse tähenduses. Vaakum on vaakum, selles pole mingeid osakesi, vaakum ei saa olla kõrge ega madal. Taivo 6. november 2012, kell 01:23 (EET)Vasta

Pean siiski mitte nõustuma. http://ems.elnet.ee/tais.php?lkeel=NULL&sona_id=7958

See link ei tööta. Olen oma õigsuses täiesti kindel. Taivo 14. november 2012, kell 13:24 (EET)Vasta

Link parandatud.

Antud mõistet on kasutatud ka selles vikipeedia artiklis: http://et.wikipedia.org/wiki/Skaneeriv_elektronmikroskoop Lisaks seadmete kasutusjuhendites: http://www.goremedical.com/resources/dam/assets/AB0348ML2.PSM.IFU.pdf Loengukonspektides: http://www.fi.tartu.ee/~kiku/Loeng_23_LEEDjne.pdf Ma lihtsalt leian, et "suur hõredus" ei anna piisavalt edasi suurusjärku, millest jutt on. Olen asja arutanud ka oma bakatöö juhendajaga ning füüsika instituudis fotoelektronspektroskoobi peal töötavate inimestega ning ka nemad kinnitasid, et tegu tõesti on mõistega, mitte kõnekeelse väljendiga.

Eksisteerib veel lisaks ka ülikõrgvaakum. Ilma nende mõisteteta jääks vaakumtehnika eestikeelne kirjeldus vägagi puudulikuks.


  • Kuna Hertzi efekt on paralleelnimi, siis tuleb seda öelda koha artikli alguses: Fotoefekt ehk fotoelektriline efekt ehk Hertzi efekt on ... ja Hertzi efekti ei tohi linkida.
  • Tahkis, vedelik ja gaas tuleb linkida.
  • laialdasemat kastust -> laialdast kasutust
  • "elektrilised lägilöögid ... tekivad" -> "elektriline läbilöök ... tekib"
  • "on seega on" -> üks onnidest on liigne.
  • varieeruv -> erinev
  • Link "Einstein" läheb valesse kohta, veendu ise ja paranda.
  • Samas lõigus pole mõtet kaks korda footonile linkida.
  • Peatükk "Matemaatiline ühendus". "või" ees ei tohi koma olla ja "või" asemel peab olema "ja". ), järel käib tühik. "Minimaalne" on valesti kirjutatud.
  • muuta -> muutes
  • pinged on väiksed -> pinge on väike
  • tõkkepinge tuleb linkida
  • koma asemel ei tohi punkti kasutada ja vahemiku märkimiseks tuleb kasutada mitte sidekriipsu -, vaid mõttekriipsu –.
  • germaanium ja silikoon tuleb linkida ja silikoon on valesti kirjutatud.
  • kolmeastmelises mudelis algavad kõik kolm astet väikese tähega, viimase punkti lõpus on punkt nagu lause lõpus ikka ja vaja pole viidata kolm korda, vaid ühest viitest lause lõpus piisab kõigi kolme astme kohta.
  • "kiiritades" ees käib koma
  • kõrgvaakum keskkond -> suur hõrendus
  • kotsenmtriline -> kontsentriline
  • näeme me -> saab näha
  • Lisada tuleb keelelingid.

Ei mõista, mida mõeldud on. -Anusaarva

Ma ei soovita veel artiklit arvestamiseks, nädalavahetusel loodan artikli uuesti üle vaadata. Taivo 14. november 2012, kell 13:24 (EET)Vasta

Toimetasin artikli üle. Võid artikli ajaloost vaadata, aga midagi väga radikaalset ma ei teinud. Kõige suurem probleem oli meil kõrgvaakumiga. Olen aastaid töötanud Tehnilise Tõlke Keskuses, kus töötajatele antud juhistes on selle sõna kasutamine keelatud. Ma vaatasin, et konkreetselt siin saab selle asendada lihtsalt vaakumiga, siia sobib see veel paremini kui suur hõrendus ja ma loodan, et see peaks mõlemat poolt rahuldama.

Keelelingid on veel puudu. Palun võta inglise vikipeedias olev artikkel fotoefektist ja ava see redaktoriaknas. Selle kõige lõpus on lingid artiklitele muukeelsetes vikipeediates. Kopeeri need oma artikli lõppu ja nende vahele lisa link ingliskeelsele artiklile.

Pärast seda tohib artikli avaldada artiklite nimeruumis.

Seejärel tuleb luua ümbersuunamised paralleelnimedelt "fotoelektriline efekt" ja "Hertzi efekt". Nende nimedega tuleb luua uued artiklid, kui neid varem pole olemas, nii et pead looma kaks uut artiklit. Mõlemad artiklid peavad koosnema ühest reast: #REDIRECT [[Fotoefekt]].

Nende ümbersuunamiste loomise järel on töö arvestatud. Taivo 22. november 2012, kell 21:52 (EET)Vasta

Naase kasutaja "Anusaarva/Fotoefekt" leheküljele.