Kasutaja arutelu:Annaliisalo/C57BL/6
Artikkel on piisava pikkusega, illustreeritud piltidega, viited on olemas. Tekstiga tuleks aga veel tööd teha.
- Vaata Arutelu:C57BL/6.
- Artikli alguse paksus kirjas märksõna peaks olema sama artikli pealkirjaga.
- need "tuntud ka" nimetused on ingliskeelsed, soovitan selle märkuse lisada, st "tuntud inglise keeles ka nimetuste all ..."
- Artiklis pole ühtegi siselinki. Lingi kõik mõisted esimesel esinemisel.
- väldi "poolt"-konstruktsiooni, nt seda on teadlaste poolt kirjeldatud -> seda on teadlased kirjeldanud
- Umbes 10 aastat tagasi ei ole hea ajamääratlus, sest Vikipeediat loetakse ka viie aasta pärast
- Selleks ei olnud suvaline' selleks milleks?
- tõuliini minu arvates ei töötata välja, pigem arendatakse
- kõige enam kasutatavad mitte otseselt vale, aga kohmakas, parem oleks "enimkasutatavad" või "enimkasutatud"
- üleüldiselt minu arvates pole vaja rõhutada, sobib ka lihtsalt "üldiselt"
- "enamik" on alati ainult ainsuses
- kiindumus eemaldada karvu ma ei kasutaks sõna "kiindumus"
- morfiinisõltuvusele
- Suurim favoriit on etanool. Ma ei saa aru. Favoriit mille seast? "Favoriit" võiks asendada millegi muuga.
- eluaseme tingimused -> elutingimused
- viivad vähesele liikumisele -> soodustavad vähest liikumist
- saadakse ... lahti võiks täpsustada
- pügamist illustreeriv pilt tahab selgitavat allkirja
- nad omavad -> neil on
- dominantse/alam staatustega võiks paremini väljendada
- igavusega (tuleneb halvast eluasemest) või toidu puudumisega.
- Samuti tehti katse, et kui halb lauseehitus
- metsik-hiired -> metsikud hiired
- rohkem elujõulised -> elujõulisemad
- Püüa ise jätkata, näpuvigu ja lauseehitust parandada. Adeliine 22. oktoober 2012, kell 23:14 (EEST)
Viisin parandused sisse. Loodan, et sai kõik nii nagu olema peab. Üritasin ikka ise ka näpuvigu ja lauseehitust parandada ja loodan, et midagi kahe silma vahele ei jäänud.
- Erinevalt teistest hiirteliinidest on tal
- ülalpidamiskulude ärahoidmiseks hävitatakse
- naissoost -> emastel (naisest räägime inimese puhul)
- Hiirtel, keda on pügatud, on
- "antud" asemel võiks kasutada "see/need"
- jäi ... muster samaks, nagu see oli (siin on võrdluses ka öeldis, sellepärast koma, jälgi seda ka edaspidi artiklis)
- eelmisel või järgneval päeval millisest päevast arvates? Samas lauses on "sealjuures", aga jääb arusaamatuks, et mille juures?
- Kui on, siis karvatutid, mis on kreemjad, kaunistavad mustjas-pruuni karvakihti. -> Kui on, siis on mustjaspruunis karvastikus kreemjad tutid.
- lauses "C57BL/6 arenes täielikult ..." sõnakordus
- 1940ndadtel ??
- kui "nagu" on tähenduses "nagu näiteks", siis käib ta ees koma. Adeliine 14. november 2012, kell 08:15 (EET)
- Teadlased arvasid, et see on kopeerimise vorm koos sobimatu eluasemega. Ei saa aru.
- sooritati katse, kus eraldati ... (ja jälgi, et järgnev sobiks sellega, st käänded ühilduks jne, vajadusel tee ühest lausest mitu)
- Enamik mutantseid hiiri toodetakse just C57BL/6 abil. Mismõttes nende abil? Kuidas nad aitavad?
- hiire moodustamine ei ole hea väljendus
- Black-6'te -> Black-6 liini hiirde
- "kuni" tähenduses käib arvude vahel mõttekriips (–), mitte sidekriips (-)
- ekspresioonide -> ekspressioonide
- mida tähendab "kõrge impulsi enneaegne mahasurumine"? Mis on "kõrge impulss"? Vaata, kuhu lingib "impulss". Adeliine 26. november 2012, kell 18:57 (EET)
No hästi, kui järgmised paar parandust saad tehtud, siis võid artikli põhinimeruumi tõsta ja töö saab arvestatud.
- kokku lasta -> kokku lasti
- erinevatel tasemetel -> erineval määral
- enne taasühinemist -> enne lahutamist
Adeliine 12. detsember 2012, kell 22:04 (EET)