Kasutaja arutelu:Andry1001/liivakast

Viimase kommentaari postitas Kairijan 5 aasta eest.

Tänan sisuka ja hästi kirjutatud artikli eest! Lisan mõne kommentaari.

  • Ilmselt on artikli suurim murekoht praegu viitamine. Teistele vikiartiklitele ei tohi tekstis viidata: kõik Vikipeedia artiklid on koostatud mingite teiste allikate põhjal ja on seega sekundaarsed allikad. Palun leia nendele kohtadele, kus vikiartiklile viitad, teised allikad.
  • „Hoolimata ühekordse šifriploki turvalisusest on algoritmi rakendamisel praktikas palju tõsiseid puudujääke, sest perfektse salastatuse püsimiseks peab see rahuldama mitmeid nõudmisi.“ – mis on selle lause allikas?
  • Võõrnimesid võib käänata nagu eestikeelseidki, kui nende hääldus kirjapildist ei erine (nt Bobi). Vaata käänamise kohta lähemalt keelenõuvakast.
  • Soovitan sul lause „Selleks, et šifreerimine tõesti murdmatu oleks, peab [-> „peavad“] algoritmi kasutades olema rahuldatud järgmised tingimused: šifreerimiseks kasutatav võti on vähemalt sama pikk kui šifreeritav tekst, võti on juhuslik, võtit ei kasutata šifreerimiseks rohkem kui üks kord, võtit hoitakse saladuses“ vormistada loeteluna – vt loetelu vormistamise näiteid ja reegleid siit.
  • „Des“-vormi ette käib koma, kui see alustab kõrvallauset. Vaata täpsemalt siit.
  • „Selleks, et ühekordne šifriplokk oleks turvaline [koma] peavad šifreerimisel kasutatavad võtmed olema juhuslikud.“
  • Püüa mõnda lauset lihtsamalt lahti kirjutada: „Seejärel seame paari iga tähe lihttekstis vastava tähega võtmes" -> "„Seejärel seame iga tähe lihttekstis paari vastava tähega võtmes"?, „Esmalt seame igale tähele vastavusse numbri tema positsiooniga ladina tähestikus alates 0-st.“
  • „Ühekordse šifriploki kasutamise turvalisuse püsimiseks ei tohi ühte ja sama võtit šifreerimiseks kasutada rohkem kui ühe korra, sest vastasel juhul on võimalik vastavate šifreeritud tekstide peal teostada krüptoanalüüsi, mis viib väga suure tõenäosusega vastavate sõnumite paljastamiseni.“ – kaks korda sõna „vastav“. Püüa kordust vältida.
  • „Osapool“ -> „pool“/“osaline
  • Väldi sõna „teostama“, mis on enamasti tühisõna. Vaata lähemalt siit.

Kui oled kommentaaride põhjal parandused teinud, anna palun siinsamas arutelulehel teada. Edu!

---

Õppeassistent --Kairijan (arutelu) 13. november 2018, kell 18:07 (EET)Vasta


Tegin vastavad parandused!

Andry1001 (arutelu) 30. november 2018, kell 00:42 (EET)Vasta


---

Suur tänu tehtud paranduste eest!

Ainult üks väike asi veel: korrigeeri ka vormistatud loetelu kirjavahemärgid. Vt loetelu vormistamise näiteid ja reegleid siit.

Kui oled need muudatused teinud, võid artikli põhiruumi laadida. Juhend selleks on siin. Siis on töö arvestatud!

Õppeassistent Kairijan (arutelu) 1. detsember 2018, kell 11:08 (EET)Vasta

Naase kasutaja "Andry1001/liivakast" leheküljele.