Arutelu:Tšornobõli katastroof: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
29. rida:
::: Ma ei saa aru, kuidas see sündmus justkui ei puutu Ukrainasse, kui see leidis aset Ukraina territooriumil. Et ajaloosündmustest rääkides kasutatakse (ka) praeguseid nimekujusid, on iseenesest tavaline, nt on [[Tartu piiramine (1704)]].
::: Teistes keeltes ei ole "Tšornobõl", sest tegu on ukraina-eesti transkriptsiooniga. Niisamuti pole teistes nimetatud keeltes õiguspoolest ka "Tšernobõl". [[Kasutaja arutelu:Pikne|Pikne]] 19. aprill 2020, kell 16:15 (EEST)
 
::: Toetan Pikset, aluseks on kohanimi. Kui see koht oleks NSVLi ajal kandnud mingit muud nime, siis oleks see veel kuidagi õigustatav, aga Ukraina NSV territooriumil oli ukraina keelel samuti riigikeele staatus ja seetõttu on venekeelse nimekuju eelistamine, lihtsalt seetõttu, et sellega ollakse rohkem harjunud, vale. -- [[Kasutaja:Sacerdos79|Toomas]] ([[Kasutaja arutelu:Sacerdos79|arutelu]]) 19. aprill 2020, kell 16:41 (EEST)
 
----
Naase leheküljele "Tšornobõli katastroof".