Wolfgang Amadeus Mozart: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
P Tühistati kasutaja 193.40.60.6 (arutelu) tehtud muudatused ja pöörduti tagasi viimasele muudatusele, mille tegi Claudio.
Resümee puudub
29. rida:
Mozarti kohta oli tema eluajal kasutuses mitmeid nimekujusid. Osalt olid selle põhjuseks kirikutraditsioonid, osalt see, et Mozart kohandas oma nime mitmesse keelde.
 
Kirikuraamatu ladinakeelses ristimiskandes on tema nimeks märgitud "Joannes Chrysostomus Wolfgangus Theophilus Mozart". Mozarti isa Leopold teatas poja sünnist saksakeelses kirjas kirjastaja Johann Jakob Lotterile, nimetades lapse nimeks "Joannes Chrisostomus, Wolfgang, Gottlieb". Nimed Joannes ja Chrysostomus anti traditsiooniliselt pühaku järgi, kelle mälestuspäeval laps sündis (27. jaanuar on [[Johannes Kuldsuu]] mälestuspäev). Neid nimesid ei kasutatud Mozarti kohta igapäevaselt. Wolfgangus (ladinapäraseltiga) ehk Wolfgang (saksa keeles 'jooksev hunt') oli helilooja emapoolse vanaisa nimi. Theophilus (kreekakeelne) ehk Gottlieb (saksakeelne) tähendab 'jumala armastaja' või 'jumala armastatud'. Amadeus, mida Mozartiga kõige rohkem seostatakse, tähendab sama ladina keeles. Theophilus oli helilooja ristiisa nimi.
 
Alates 1770. aastast kasutas Mozart ise Itaalias nime Wolfgango Amadeo ja alates umbes 1777. aastast Wolfgang Amadè (aktsendi kasutus varieerus: Amadé, Amadè, Amade)<ref>Spaethline, Robert (2000). Mozart's letters, Mozart's life. New York: Norton.</ref>. Tema eelistust Amadè teised üldiselt ei kasutanud, tavalised kujud olid Wolfgang Amadeus ja Wolfgang Gottlieb.