Maršalli keel: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
fonoloogilised erinevused hääldamisel?
1. rida:
{{keeletoimeta}}{{ToimetaAeg|kuu=november|aasta=2013}}
 
{{Keeled
7. rida ⟶ 8. rida:
| riigid = [[Marshalli Saared|Marshalli Saartel]]<br /> {{PisiLipp|Nauru}}<br /> {{PisiLipp|Ameerika Ühendriigid}}<br/>
| piirkond =
| rääkijad = umbes 54 600<ref name="Ethnologue">[http://www.ethnologue.com/language/mah]{{netiviide
| URL = http://www.ethnologue.com/language/mah
| Pealkiri = Marshallese - A language of Marshall Islands
| Kasutatud = oktoober, 2013
| Keel = inglise keeles
}}</ref>
| keelkond =
[[Austroneesia hõimkond]]
::*[[Kesk-Ida-Austroneesia keeled|Kesk-Ida-Austroneesia keelkond]]
:::*[[Malai-Polüneesia keeled]]
::::*[[Mikroneesia keeled]]
34. rida ⟶ 30. rida:
 
 
==Maršalli keele tähestik==
Maršalli keel kasutab ladina tähestikku, mida on keele jaoks spetsiaalselt kohandatud ja täiendatud.<ref name="Ethnologue" /> Maršalli keele tähestik koosneb 24 tähest <ref name="Wikipedia">[http://en.wikipedia.org/wiki/Marshallese_language#Syntax]{{netiviide
| URL = http://en.wikipedia.org/wiki/Marshallese_language#Syntax
| Pealkiri = Marshallese language
| Kasutatud = oktoober, 2013
| Keel = inglise keeles
}}</ref>:
<br />
A Ā B D E I J K L Ļ M M̧ N Ņ N̄ O O̧ Ō P R T U Ū W
47. rida ⟶ 38. rida:
 
==Ortograafia==
Maršalli keeles on kasutusel kaks ortograafiatkirjaviisi. Vana ortograafiakirjaviis, mis on saartele tulnud misjonäride kaudu, on laialt levinud ning seda kasutatakse ka näiteks ajalehtedes, kuid see ei ole eriti hea maršalli keele häälduse esindamiseks. Uus ortograafiakirjaviis kogub hetkel populaarsust koolides ning samuti ka noorte seas. Ka ainsas maršalli keele sõnaraamatus (Marshallese–English dictionary by Abo et al.) kasutatakse uut ortograafiatkirjaviisi.
<br />Vana ortofraafiakirjaviis on üsna sarnane uuele, kuid uues on siiski mõned fonoloogilised erinevused hääldamisel. Maršalli keele fonoloogiat on uurinud ja üles kirjutanud Bender (1969), kus on ka kirjalikud näited vana ortograafiakirjaviisi kasutamisest.
Mõned näited uue ja vana ortograafia erinevustest:
* Uus ortograafia kasutab sediiga tähti ļ m̧ ņ o̧. Vanas ortograafias sediid puudusid, ning tähti l m n o kasutati mitmetähenduslikult.
110. rida ⟶ 101. rida:
 
===Täishäälikud===
OsadOsa uurijaduurijaid arvavadarvab, et maršalli keeles on neli täishäälikufoneemi. Neid eristatakse kõrguse ja keelejuure laienemise [ATR] järgi. Iseseisval foneemil ei ole oluline, kas vokaal on esiees- või tagavokaal [back], samuti ei ole oluline, kas vokaal on ümarvokaal või mitte [round]. Need omadused saab vokaal olenevalt kaashäälikutest, mis teda ümbritsevad.
 
Täishäälikud on [-back, -round] siis, kui teda ümbritsevad palataliseeritud kaashäälikud; [+back, -round] velariseeritud kaashäälikute keskkonnas ja [+back, +round] ümardatud kaashäälikute vahel olles.
141. rida ⟶ 132. rida:
 
===Süntaks===
Maršalli keeles, nagu ka paljudes teistes Mikroneesia keeltes, jagunevad laused kahte tüüpi: predikatiivlaused ja ekvatiiv- eehk samasuslaused.
<br />
Predikatiivlausete sõnajärg on SVO (subjekt, verb, objekt) ning nendes lausetes on ka põhiverb:
219. rida ⟶ 210. rida:
}}</ref>
 
===NumbridPõhiarvsõnad 1—10 maršalli keeles===
Sulgudes olevad numbrid on Rataki murdes. Kus sulge ei ole, seal kattuvad mõlemad murded Rälik ja Ratak.<ref name="numbrid">[http://www.trussel2.com/MOD/index.htm ]{{netiviide
| URL = http://www.trussel2.com/MOD/index.htm