Graham Greene: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PResümee puudub
PResümee puudub
43. rida:
* "[[Kaotaja teeb puhta töö]]" (romaan) – ''Loser Takes All'', 1955; eesti keeles: Tõlkinud ja järelsõna: [[Krista Kaer]], LR 1985/31; 2. trükk: Tallinn: PAF, [[1993]]
* "[[Vaikne ameeriklane]]" (sõjaromaan) – ''The Quiet American'', 1955; eesti keeles: Tõlkinud [[Edith Roks]], LR [[1958]], nr. 5/6; 2. trükk Varrak [[2006]]
* "[[Lootusetu juhtum]]" (romaan [[pidalitõbi]]ste varjupaigast [[Belgia Kongo|Kongos]]s) – ''A Burnt-Out Case'', [[1960]]; eesti keeles: Sari [[XX sajandi romaan]]. Tõlkinud [[Lydia Mölder]]; Eesti Raamat, Tallinn 1967; 2. tr. (koos romaaniga "Meie mees Havannas") ER, Tln [[1985]]
* "[[Komödiandid]]" (romaan) – ''The Comedians'', [[1966]]; eesti keeles: Tõlkinud Lydia Mölder. Eesti Raamat, Tallinn [[1970]]
* "[[Rännud tädiga]]" (romaan) – ''Travels with My Aunt'', [[1969]]; eesti keeles: Tõlkinud ja järelsõna: Mihkel Loodus, [[Olion]], Tallinn 1995
72. rida:
{{vikitsitaat}}
* [http://loterii.blogspot.com/2010/07/graham-greene-rannud-tadiga-1995.html Graham Greene – Rännud tädiga (1995)] Blogi loterii, 28. juuli 2010
* Mihkel Loodus. [http://www.terviseleht.ee/200032/32_mihkeljutt.php3 Rännud Omaenese Maailmas] Terviseleht,
 
{{JÄRJESTA:Greene, Graham}}