Läänemeresoome keeled: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
150. rida:
Aamen.
 
'''LiiviLībi e. rāndakēl'''
 
Mạd iza, kis sa vuod touvis, <br>
pǖvātộd las sig sin nim.<br>
Las tugộ sin vạlikštộks, <br>
sin mēľ las sugūg kui touvis nei ka mạ pạ'l.<br>
Mạd jega pạvvist leibộ ạuda mạdộn tạmpộ.<br>
Un jeta mạdộn mạd vǖlgsd,<br>
kui ka meig jetām ummo vǖlgaloston.<br>
Un ạla ū meidi k'ertāmiz sizộl, <br>
aga pạsta meidi jera siest kunēsst.’<br>
Sinnon jo um se volikšomi un se joud <br>
un se ouv bạs lopǟndọkst.<br>
Amen.
 
'''VadjaVađđaa tšeeli e. maatšeeli'''
 
Izä med'ē, kumpa ōlet taivaiza,<br>
pühättü ōlkō nimes.<br>
Sinū liţi-tulkō sinū valtas, <br>
ōlkō sinū tahtos nī māza kui taivaiza.<br>
Anna meile tänänne med'ē ōka-päivädnē leipäni.<br>
Ja anna meile med'ē vēlkani antēhsi<br>
Kui i mȫ antēhsi annamma med'ē vëlgalīsile;<br>
Ja älä sāta meitä manituhsēse,<br>
a pǟssä meitä pahassa.<br>
Kui sinū on valta ja vōima ja slava, igǟ kōikē.
 
'''Karjalan kieli'''
 
Meijän taivahalline Tuatto, <br>
olgah pühännü sinun nimi.<br>
Tulgah sinun valdu, tulgah tovekse sinun tahto<br>
Kui taivahas, mugai muan piäl.<br>
Anna meile tänäpäigi meijän jogapäiväine leibü.<br>
Prosti meile meijän vellat <br>
kui müö prostimmo niile,<br>
Ket ollah meile vellas.<br>
Älä anna meile puuttuo muaniteltavakse, <br>
a piästä meidü pahas.<br>
Sinunhäi on valdu, vägi<br>
da kunnivo ilmazen ijän.<br>
Amin.
 
'''TveriTverin karjalan kieli'''
 
Tuato miiän, kumbane olet taivahaša, <br>
hüvitiätsekan siun nimi;<br>
Tulgah siun kuningahuš, olgah siun vällä <br>
kuin taivahaša niin i muala;<br>
190. rida ⟶ 203. rida:
I jätä meilä miiän velat, <br>
kuin i müö jätälemä miiän velganiekoila;<br>
I älä šuata meidä vaivah, <br>
a piässä meidä pahasta;<br>
Šiun on kuningahuš i vägi i kaunehuš ijin igäh.<br>
Amin.
196. rida ⟶ 210. rida:
'''Vepsän keli'''
 
Meiden taivhaline Tatoi,<br>
olgha pühä sinun nimi.<br>
Tulgha sinun valdkund, <br>
tehkaha kaik sinun tahton mödhe, <br>
täl mal kut i taivhas.<br>
Anda meile tämbei jogapäiväine leib.<br>
I pästa meiden velgad,<br>
kut möki pästam meiden velgnikoiden velgad.<br>
Ala ve meid kodvusehe, no päzuta meid pahaspäi.<br>
Sinun om vald i vägi i hüvüz’ kaikeks igaks.<br>
218. rida ⟶ 235. rida:
Äläkä saata meitä kiusaukseen,<br>
vaan päästä meidät pahasta.<br>
Sillä sinun on valtakunta ja voima ja <br>
voima ja kunnia iankaikkisesti.<br>
Amen.
 
239. rida ⟶ 256. rida:
Ammen. '
 
'''Põhjasaami e. davvisámegiellaDavvisámegiella'''<br>
(põhjasaami keel on läänemeresoome keeltele kõige lähim)
 
Aççe min, don, gutte læk almin.<br>
Basotuvvus du namma. Bottus du rika.<br>
Shaddus du datto, moft almest, <br>
nuft maidai ædnam alde.<br>
Adde migjidi odna bæive min juokkebæivalash laibbamek.<br>
Ja adde migjidi min velgidæmek andagassi,<br>
250. rida ⟶ 268. rida:
Ja ale doalvo min gæççalusa sisa.<br>
Mutto bæste min bahast erit.<br>
Dastgo du læ rika ja fabmo <br>
ja gudne agalashvutti.<br>
Amen.