Antiigileksikon: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub |
PResümee puudub |
||
5. rida:
"Antiigileksikoni" on tõlkinud [[Lalla Gross]], [[Marje Jõeste]], [[Astrid Kurismaa]], [[Anne Lill]], [[Jüri Maadla]], [[Tiiu Mikenberg]], [[Maila Nemsitsveridze]], [[Kaja Noodla]], [[Mari-Ann Palm]], [[Lembit Roots]], [[Epp Tamm]], [[Enn Tarvel]], [[Helme Tõevere]], [[Koidu Uustalu]] ja [[Rutt Veskimeister]]. [[Ladina keel|Ladinakeelsed]] tekstinäited tõlkis [[Jaan Unt]]. Tõlke eritoimetaja oli [[Richard Kleis]].
"Antiigileksikon" annab antiikajast objektiivse ülevaate, pöörates siiski rohkem tähelepanu [[Saksamaa]] tähtsusele antiikkultuuri uurimisel ja säilitamisel. Mainitud on saksa
Tõlget on täiendatud, lisades artiklite lõppu eestikeelset kirjandust ning viiteid antiikautorite tõlkeile eesti keelde; kohati on mainitud ka eesti kunstnikke, kes on mingit teemat käsitlenud.
|