Arutelu:Kuldar Sink: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Vaba (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
 
16. rida:
Misasi on "multikultuurne idioom"? Mul on ettekujutus, mis on idioom keeles, aga muusikas? Äkki on ilukõnes lihtsalt liiga pheeneks mindud? --[[Kasutaja:Oop|Oop]] 28. september 2011, kell 11:49 (EEST)
: Muidugi. Siin on tegu varjatud tsitaadiga, ja see sõnastus on aktsepteeritav ainult eksplitsiitses tsitaadis. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 28. september 2011, kell 14:06 (EEST)
::"Idioom" muusikateaduses saabus ilmselt inglise keelest. Võib olla sellel ei ole veel Eesti kodakondsust, aga võõrtöölisena on selleta vahel raske hakkama saada. Seda kasutakse näiteks siin: http://www.opleht.ee/Arhiiv/2003/24.12.03/tekstid/2.shtml, http://www.sirp.ee/archive/1999/17.09.99/Muusik/muusik1-1.html, http://www.temuki.ee/arhiiv/arhiiv_vana/Muusika/98okt_m3.htm [[Kasutaja:Vaba|Vaba]] 6. november 2011, kell 22:45 (EET)
Naase leheküljele "Kuldar Sink".