Burušaski keel: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
TXiKiBoT (arutelu | kaastöö)
P robot lisas: hr:Burushaski jezik
PResümee puudub
2. rida:
 
{{keeled|nimi=burušaski keel|originaalnimi=
|keelkonnavärv=isolaat
 
|keelkond=teadaolevate sugulaskeelteta
 
18. rida:
 
}}
 
'''Burušaski keel''' on teadaolevate sugulaskeelteta ehk [[isoleeritud keel]].
 
24. rida ⟶ 23. rida:
 
2000. a andmeil kõneles selles umbes 87 000 [[Burušod|burušo]] rahva liiget [[Põhjaalad_(Pakistan)|Pakistani Põhjaalade]] [[Hunza]], [[Nagar]]i, [[Yasin]]i orus ning paiguti [[Gilgit]]i orus. Umbes 300 kõnelejat elab [[India]] [[Srinagar]]is.<ref>[http://linguistlist.org/pubs/diss/browse-diss-action.cfm?DissID=14723 Linguist List - Dissertation Abstracts<!-- Bot generated title -->]</ref>
 
 
 
== Nimetused ==
 
 
 
* [[urdu keel]]es - بروشسکی [burū́šaskī]
* [[inglise keel]]es - [[Burushaski]], [[Kanjut]] ([[Kunjoot]]), [[Werchikwār]], [[Boorishki]], [[Brushas]], [[Brushias]], [[Miśa:ski]]
 
 
 
== Keelesugulus ==
 
 
 
Burušaski keelt on püütud siduda
44. rida ⟶ 34. rida:
* [[Põhja-Kaukaasia keeled|põhja-kaukaasia keeltega]],<ref>John Bengtson, ''Ein vergleich von buruschaski und nordkaukasisch,'' Georgica 20, 1997, 88-94 [http://jdbengt.net/biblio.htm]</ref> ning [[Jenissei keeled|jenissei keeltega]] [[Karasuki keeled|karasuk]]i keelkonnaks,<ref>[[George van Driem]] (2001) ''Languages of the Himalayas: An Ethnolinguistic Handbook of the Greater Himalayan Region,'' Brill</ref>
 
* ühes [[Põhja-Kaukaasia keeled|põhja-kaukaasia]], [[Jenissei keeled|jenissei]] ja [[NaNaa-deneedene keeled|nanaa-deneedene keeltega]] [[DeneeDene-Kaukaasia keeled|deneedene-kaukaasia]] keelkonda.<ref>John Bengtson, ''Some features of Dene-Caucasian phonology (with special reference to Basque).'' Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain (CILL) 30.4: 33-54,</ref><ref>John Bengtson and V. Blazek, "Lexica Dene-Caucasica". Central Asiatic Journal 39, 1995, 11-50 & 161-164 </ref>
 
* ning vähetuntud [[paleobalkani keeled|paleobalkani keeltega]] <ref>Čašule 1998, 2003a, 2003b, 2004</ref> .
 
 
 
Ükski neist üritustest pole suutnud teadusringkondi veenda.
 
2008. a suudeti veenvalt siduda [[jenissei keeled]] [[NaNaa-deneedene keeled|nanaa-deneedene keeltega]] ühte [[DeneeDene-Jenissei keeled|deneedene-jenissei]] keelkonda<ref>[http://www.uaf.edu/anlc/dy2008.html Dene-Yeniseic Symposium]</ref>. Burušaski keelest noid ühisjooni ei leitud.
 
2008. a suudeti veenvalt siduda [[jenissei keeled]] [[Na-denee keeled|na-denee keeltega]] ühte [[Denee-Jenissei keeled|denee-jenissei]] keelkonda<ref>[http://www.uaf.edu/anlc/dy2008.html Dene-Yeniseic Symposium]</ref>. Burušaski keelest noid ühisjooni ei leitud.
 
 
 
== Laenud ==
62. rida ⟶ 46. rida:
 
Bergeri sõnaraamatus ''[[The American Heritage Dictionary of the English Language]]'' (1956) väideti, et ainus [[proto-indoeuroopa keel]]de tuletatud puuvilja nimetus - ''*abel'' (vrd [[leedu keel]]ne obuolys, [[inglise keel]]ne apple) võib olla laenatud burušaski keele eelkäijalt. (Tänapäeva burušaski keel keeles tähistab sõna /balt/ nii õuna kui õunapuud.) Teised keeleteadlased taandavad vastava ingliskeelse tüve proto-indoeuroopa ajajärguks kujule ''*mel-'' või väidavad, et tollal vastav sõna üldse puudus ning sarnased [[indoeuroopa keeled|indoeuroopa keelte]] sõnad on erinevad indoeuroopa keelerühmad eraldi laenanud seni tundmatutest võõrkeeltest.
 
 
 
Tänapäeva burušaski keel keeles on palju [[laensõna|laensõnu]]
74. rida ⟶ 56. rida:
 
* ja naabruses kõneldavast [[hiina-tiibeti keeled|hiina-tiibeti]] keelkonna [[balti keel]]est
 
 
 
Omasõnavara osatähtsus on siiski üüratu.
 
Ka [[dardi keeled]] on laenanud omajagu sõnavara burušaski keelest.
 
 
 
== Murded ==
92. rida ⟶ 70. rida:
 
* [[Yasin]]i (ehk Werchikwāri) murre on väidetavalt kõige vähem mõjutatud [[keelekontakt]]idest naabritega ning kõige eripärasem.
 
 
 
==Kirjaviis==
 
Burušaski keeles kirjutatakse harva. Luuletaja [[Nasir al-Din Nasir Hunzai]] jt on kirjutanud [[araabia kiri|araabia kirjal]] põhinevas [[urdu keel|urdu]] tähestikus, kuid [[õigekiri|õigekirjas]] pole kokku lepitud.
 
 
 
[[Tiibet]]i allikates mainitakse [[Gilgit]]i oru ''Bru-śa'' keelt, mille kõnelejad olevat toonud [[bön]]i usu [[Tiibet]]i [[Zhangzhung]]i ja [[Kesk-Aasia]]sse. Nende tähestik olnud ka [[Tiibeti kiri|tiibeti kirja]] aluseks. Seega võib burušaski keel olla olnud minevikus tähtis [[kirjakeel]]. ''Bru-śa'' keelseid käsikirju pole ometi leitud.<ref>[[George van Driem]], ''Languages of the Himalayas,'' Brill 2001:921</ref>
 
 
 
Keeleteadlased kasutavad mitut [[ladina kiri|ladina kirjal]] põhinevat [[transkriptsioon]]i. Burušaski Uuringute Akadeemia koostöös [[Karachi]] Ülikooliga avaldas hiljuti burušaski-urdu sõnaraamatu esimese köite (A-st {{unicode|C̣}}-ni) enim levinud ehk Bergeri kirjaviisis, mida kasutame ka käesolevas [[artikkel|artiklis]].
 
 
 
== [[Fonoloogia]] ==
 
Burušaski keeles on 5 [[täishäälik]]ut, /i e a o u/. <!-- Pikad täishäälikud võivad lüheneda. Various contractions result in long vowels --> [[rõhk|Rõhulised täishäälikud]], mida Bergeri transkriptsioonis märgitakse [[akuut|akuudiga]] kipuvad olema pikemad ning [[suletud täishäälikud|suletumad]]{{IPA|[ɪ ɛ ʌ ɔ ʊ]}} kui rõhutud täishäälikud [i e a o u]. Pikki täishäälikuid on ka [[laensõna]]des ja üksikuis [[Onomatopöa|helijäljendeis]] (Grune 1998). Hunza <!--(in some expressive words)--> ja Nagari <!--(also in proper names and a few other words)--> murdes võivad kõik täishäälikud [[nasalisatsioon|nasaliseeruda]].
 
 
 
Berger (1998) loetleb järgmisi [[kaashäälik|konsonant]][[foneem]]e (- vasakul on Bergeri transkriptsioon ja paremal [[help:IPA|IPA]] ehk [[rahvusvaheline foneetiline transkriptsioon]]).:
 
 
{|class="IPA wikitable"
648. rida ⟶ 615. rida:
|-
|}
 
 
 
== Viited ==